"atrás en el tiempo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى الوراء
        
    • بالزمن للوراء
        
    • إلى الماضي
        
    • في الزمن
        
    • نعود بالزمن
        
    • عدنا بالزمن
        
    • سنعود للماضي
        
    • الوراء في وقت
        
    • الزمن للماضي
        
    Vuelve atrás en el tiempo y per... percibe como estaban las cosas. Open Subtitles عد إلى الوراء وانظر أشعر كيف كانت الأمور من قبل
    Bueno, descubrimos que cuando ves hacia atrás en el tiempo, el universo se va volviendo más y más caliente, más y más denso, y más y más simple. TED حسناً، وجدنا بالنظر إلى الوراء في الزمن، الكون كان أكثر و أكثر سخونة، أكثر وأكثر كثافة، وأكثر وأكثر بساطة.
    Si empezamos a pasar por esos momentos, ir atrás en el tiempo, por así decirlo, cosas por un tiempo, suceder normalmente. Open Subtitles فلو بدأنا بهذه النقطة عندما نرجع بالزمن للوراء حينئذ انقضاء مدة طويلة سيكون طبيعياً
    John, he visto más atrás en el tiempo que ningún hombre antes, millones de años en el pasado. Open Subtitles جون لقد رأيت إلى الماضي أكثر من من أي رجل قبلي ملايين السنوات في الماضي
    Así que es en el mismo sentido que vemos atrás en el tiempo para entender de qué está hecho el universo. TED إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون.
    Pero si lo cogemos, entonces nunca llegará allí, y nosotros nunca viajaremos atrás en el tiempo para cogerlo. Open Subtitles ولكن إذا أخذناه فإنه لا يصل الي هناك ومن ثم نحن لا نعود بالزمن لأخذه
    Si viajamos atrás en el tiempo, hace 20 000 años, la Tierra era muy diferente. TED إذا عدنا بالزمن لما قبل 20.000 سنة. كانت الأرض مختلفة جدا.
    Damos un salto atrás en el tiempo, nos juntamos con Samuel Colt, cazamos al fénix, y luego traemos las cenizas de vuelta a casa con nosotros. Open Subtitles {\pos(190,185)} سنعود للماضي وننضم لـ(صامويل كولت) ونقتنص العنقاء.. ثم بعدها نأخذ معنا الرماد ونحن عائدون
    Mi mente sigue llevándome atrás en el tiempo a una... una fiesta de pijamas. Open Subtitles ذهني ياخذني الى الوراء في وقت مبيتنا
    Paso uno, viajar atrás en el tiempo y no hacer tal destrozo de las cosas. Open Subtitles ، الخطوة الأولى السفر عبر الزمن للماضي وعدم إرتكاب مثل تلك الأمور الفوضوية
    A medida que descendemos por el muro del arrecife, se va haciendo más oscuro y frío... y, de cierto modo, estamos viajando hacia atrás en el tiempo. Open Subtitles بينما ننزل تحت حائط الشعبة المرجانية يصبح أظلم وأبرد وبطريقة ما نحن نرجع بالزمن إلى الوراء
    Y otro héroe vuelve atrás en el tiempo para rescatarla. Open Subtitles و بطل آخر يعود بالزمن إلى الوراء كي ينقذها
    Vamos más lejos a través del espacio, y más lejos atrás en el tiempo. Open Subtitles ..لقد تعمقنا كثيراً في الفضاء وعدنا كثيراً بالزمن للوراء
    ¿No podríamos ir atrás en el tiempo tanto como queramos pulsando el botón una y otra vez? Open Subtitles مهلاً، بروفيسور، ألا يمكنك العودة بالزمن للوراء قدر ما تشاء عن طريق الضغط على زر مراراً وتكراراً ؟
    Se van de luna de miel y accidentalmente les mandan atrás en el tiempo al gueto de Varsovia. Open Subtitles حيث يذهبون في رحلة شهر عسلهم ثم عن طريق الخطأ يعودون بالزمن للوراء يفترض انه فيلم ممتع حقا
    -- y podemos empezar un video sobre eso y ver un poco atrás en el tiempo. TED ويمكننا بدأ فلم عن ذلك ويمكننا النظر قليلا إلى الماضي
    Debido a que se necesitan años luz para atravesar la inmensidad del espacio, los astrónomos siempre miraban atrás en el tiempo, hasta que finalmente, se quedaron sin tiempo. Open Subtitles لأن العملية تأخذ زمن ضوئي لتسافر عبر أرجاء الكون كان دائما الفلكيين ينظرون إلى الماضي
    Nos... deja abrir puertas en el flujo temporal, que nos permite viajar atrás en el tiempo. Open Subtitles وهو ما فتح لنا أبواب التواصل عبر تيار الزمن مما يسمح لنا بالسفر إلى الماضي
    ¿Y has vuelto atrás en el tiempo? Open Subtitles وأنت سافرت في الزمن إلى الماضي؟
    Obviamente sería genial volver atrás en el tiempo y no meternos en esta situación desde un principio. Open Subtitles بالطبع، سيكون رائعاً العودة في الزمن وعدم الوقوع بهذه المشكلة أساساً
    Para averiguarlo, debemos viajar atrás en el tiempo y descubrir cómo se formó la Tierra. Open Subtitles لنعرف ذلك، علينا أن نعود بالزمن ونكتشف كيف تكوّنت الأرض
    Nos emborrachamos hasta caer, nos alucinamos, nos despertamos atrás en el tiempo. Open Subtitles يجب ان نسكر للاغماء, يجب ان نهلوس, ونستيقظ وقد عدنا بالزمن.
    Nos vamos para atrás en el tiempo, nos unimos a Samuel Colt, cazamos al Fénix, y luego nos traemos las cenizas a casa. Open Subtitles سنعود للماضي وننضم لـ(صامويل كولت) ونقتنص العنقاء.. ثم بعدها نأخذ معنا الرماد ونحن عائدون
    Mi mente sigue llevándome atrás en el tiempo a una una fiesta de pijamas. Open Subtitles ذهني ياخذني الى الوراء في وقت مبيتنا
    Desafortunadamente, las muertes en los cómics implicados de ser enviado atrás en el tiempo, enterrado bajo tierra, hecho microscópico, suplantado por un extranjero y ... Open Subtitles للاسف الموت في القصص تضمن الرجوع في الزمن للماضي والدفن عميقا تحت الارض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more