"atraparon" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمسكوا
        
    • قبضوا
        
    • القبض
        
    • قبض
        
    • الإمساك
        
    • قُبض
        
    • قبضتم
        
    • نالوا
        
    • أمسكت
        
    • يقبض
        
    • يقبضوا
        
    • امسكوا
        
    • أمسكتم
        
    • يمسكوا
        
    • نلتم
        
    Desafortunadamente me atraparon, pero estoy en la lista de enfermos. Open Subtitles لسوء الحظ أمسكوا بي, و لكني كنت على قائمة المرضى
    Resultó inocente y lo dejaron en libertad y atraparon al verdadero culpable. Open Subtitles ثم أثبت براءته وأطلقوا سراحه ثم أمسكوا بالمجرم الحقيقي
    Estaban esperando cuando sali del tunel... atraparon a tu hermana y su amiga... tu padre dijo que iba a hacer un ejemplo de ellas. Open Subtitles لقد كانوا منتظرين عندما خرجت من النفق لقد قبضوا على أختك و صديقتكم والدك قال أنه سوف يضرب بهما مثلاً
    Solo que a mi me atraparon. En todo caso, soy la víctima. Open Subtitles لقد القي القبض علي فحسب ان كانت هناك حالة,فأنا الضحية
    Le dije que buscabas un leño para hacer un tambor cuanto te atraparon los negreros. Open Subtitles أخبرته أنك كنت تبحث عن جذع لتصنع طبلة عندما قبض عليك مساكو العبيد
    Por eso lo atraparon. Mandamos 4 recetas de dos médicos. Open Subtitles هكذا تم الإمساك به، أرسلنا أربع ملاحظات من طبيبين
    Cuando ellos lo atraparon, cortaron su mando derecha con una lamina oxidada. Open Subtitles عندما أمسكوا به، نشروا يده اليمنى بنصل صدىء
    Y luego me atraparon y me encadenaron por casi 20 años. Open Subtitles ثم أمسكوا بى00 وضعونى فى السجن ما يقارب 20 عاماً
    Bobby, ¿alguna vez atraparon al gorila que escapó del zoológico Open Subtitles إذاً يا بوبي،هل أمسكوا تلك الغوريلا التي هربت من حديقة الحيوان ولكمتك في عينك؟
    Fui con mi padre. Intentó robar el banco, pero lo atraparon. Open Subtitles ذهبت مع أبي، الذي حاول السطو على المصرف لكنهم قبضوا عليه
    Lo atraparon hace 3 días, lo colgaron y dejaron su cuerpo pudrirse. Open Subtitles قبضوا عليه قبل 3 أيام و تم شنقه و تركوا جثته لتتعفن
    atraparon a Bagel. Está en la perrera. Lo asfixiarán. Open Subtitles انظر يا رجل لديهم بيلو , النازيين قبضوا علي بيلو وضعوه في معسكر الكلاب
    Así que no nos atraparon esta vez. TED بالتالي لم يتم القاء القبض علينا هذه المرة.
    Rompiste la ley y te atraparon. Open Subtitles لأنك انتهكت القانون و تم القبض عليك يا رجل
    Se los confiscaron cuando lo atraparon. Open Subtitles ‫صادروا هذا المبلغ منه عندما ألقوا ‫القبض عليه، وها قد أعادوه
    Era un comerciante de energía que atraparon robando electricidad y vendiéndola a otros estados. Open Subtitles كان تاجر طاقه قبض عليه بتهمة سرقة الكهرباء وبيعها إلى الولايات الأخرى
    Los atraparon tratando de robar el panda inflable gigante Open Subtitles لقد تم الإمساك بهم وهم يحاولون سرقة الباندا العملاق القابل للنفخ من السيارة
    Y luego le atraparon, y en este momento, intenta averiguar cuáles serán sus próximos pasos TED ومن ثم قُبض عليه، ويحاول الآن تحديد الخطوات اللاحقة.
    Lo atraparon. Bien. Se metió en un área de seguridad. Open Subtitles لقد قبضتم عليه لقد إقتحم المنطقة الأمنية
    ¿Crees que atraparon al que mató a papá? Open Subtitles هل تظن إنهم نالوا من الرجل الذي قتل والدنا؟
    ¿Atraparon a un equipo de sicarios que el FBI ha estado persiguiendo Open Subtitles أمسكت فريقاً من القتلة المأجورين و الذي كانت المباحث تُلاحقه
    Debido a que usted Nunca cometido un delito , o porque nunca atraparon ? Open Subtitles لأنك لم ترتكبي جريمة، أو لأنه لم يقبض عليكي؟
    Henri Young no actuó solo. No atraparon a todos los asesinos. Open Subtitles هنرى الصغير لم يفعلها بمفردة إنهم لم يقبضوا على كل القتلة بعد
    Me atraparon y me sentenciaron cien años a así. Open Subtitles لقد امسكوا بي و حكموا عليّ بمائة سنة على هذا الشكل
    Ustedes me atraparon de repente cuando estaba por almorzar con Light Open Subtitles لقد أمسكتم بي فجأة عندما كنت ذاهبة لتناول الغداء مع لايت
    Nunca lo atraparon. Open Subtitles لم يمسكوا به أبداً دكستر قال بأن الناس أفترضوا
    Dime que lo atraparon. - ¿A quién? Open Subtitles أخبرنى أنكم نلتم منه نلنا ممن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more