ii) auditoría de las actividades de la Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | `2 ' مراجعة حسابات أنشطة مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق |
auditoría de las actividades de adquisición, incluida la administración de bienes y almacenes | UN | مراجعة حسابات أنشطة المشتريات، بما في ذلك إدارة الممتلكات والمخزونات |
Informe sobre la auditoría de las actividades del Centro de Tesalónica para la Profesionalidad en la Administración Pública | UN | تقرير عن مراجعة حسابات أنشطة مركز تسالونيكي للكفاءة المهنية في مجال الخدمة العامة |
auditoría de las actividades de las patrullas de observadores militares de la UNMIS. | UN | مراجعة أنشطة دوريات المراقبين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
auditoría de las actividades del Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento de ONU-Hábitat. | UN | مراجعة أنشطة الصندوق الاستئماني للماء والإصحاح في المركز. |
Un auditor externo designado por la Junta Directiva, Price Waterhouse Coopers, realizó una auditoría de las actividades y los gastos del mecanismo de financiación temporal. | UN | وكذلك عين المجلس التوجيهي مراجع حسابات خارجي هو مؤسسة برايس ووترهاوس كوبرز، التي قامت بمراجعة أنشطة ونفقات آلية التمويل المؤقتة. |
Con esto ha mejorado el seguimiento de la auditoría de las actividades del sistema. | UN | وقد عزز هذا الإجراء من نشاط تتبع مسار مراجعة حسابات الأنشطة التي تضطلع بها المنظومة. |
El mandato de la Junta no incluye la auditoría de las actividades o registros financieros del Fondo de Desarrollo para el Iraq. | UN | لا تشمل ولاية مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات أنشطة صندوق التنمية للعراق أو سجلاته المالية. |
El mandato de la Junta no incluye la auditoría de las actividades o registros financieros del Fondo. | UN | ولا تشمل ولاية مجلس مراجعي الحسابات مراجعة حسابات أنشطة الصندوق أو سجلاته المالية. |
Satisfactoria auditoría de las actividades de las redes de especialistas técnicos en la División de Apoyo al Programa y la Gestión | UN | مراجعة حسابات أنشطة شبكات الأخصائيين التقنيين في شعبة دعم البرنامج والإدارة بالمفوضية |
auditoría de las actividades de seguridad, gestión de activos y adquisiciones en la oficina auxiliar Dabaad del ACNUR en Kenya | UN | مراجعة حسابات أنشطة الأمن وإدارة الأصول والمشتريات في المكتب الفرعي للمفوضية في داداب في كينيا |
auditoría de las actividades de adquisición del ACNUR en la República Democrática del Congo | UN | مراجعة حسابات أنشطة مشتريات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Gráfico 1 Cobertura de la auditoría de las actividades del ACNUR durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 | UN | رسم بياني يبين مراجعة حسابات أنشطة المفوضية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Basándose en las recomendaciones de la Junta, la División de Auditoría y Consultoría de Gestión ha hecho más hincapié desde 1995 en la auditoría de las actividades de la sede del ACNUR. | UN | ٦٧ - واستنتادا الى توصيات المجلس، يلاحظ أن شعبة المراجعة والمشورة اﻹدارية قد قامت، منذ عام ١٩٩٥، بزيادة التشديد على مراجعة حسابات أنشطة مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
auditoría de las actividades de adquisición del ACNUR en la República Democrática del Congo. | UN | مراجعة أنشطة المشتريات للمفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
auditoría de las actividades de adquisición en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | مراجعة أنشطة الشراء في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
En la actualidad, los auditores de la Sede están en mejores condiciones para asumir responsabilidades de auditoría de las actividades del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede. | UN | والحال الآن، هو أن مراجعي الحسابات في المقر في وضع أفضل يمكنهم من الاضطلاع بمسؤولية مراجعة أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام في المقر. |
auditoría de las actividades de información pública en la MONUSCO | UN | مراجعة أنشطة الإعلام في البعثة |
En lo que respecta a la auditoría de las actividades de la Comisión de Indemnización, el Consejo tomó nota de que la secretaría había cooperado con la OSSI en la aplicación de las recomendaciones pendientes y de que la Oficina había informado recientemente a la secretaría que la Comisión de Indemnización cumplía plenamente con todas las recomendaciones. | UN | أما فيما يتعلق بمراجعة أنشطة لجنة التعويضات، أحاط المجلس علما بأن الأمانة قد عملت مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتناول التوصيات التي لم تُنفَّذ بعد، وبأن المكتب أبلغ الأمانة مؤخرا بامتثال لجنة التعويضات بالكامل لجميع التوصيات. |
Con respecto a la auditoría de las actividades de la Comisión de Indemnización, el Consejo tomó nota de que en la última carta sobre asuntos de gestión de la Junta de Auditores, relacionada con el examen de las cuentas provisionales correspondientes al período finalizado el 31 de diciembre de 2008, se confirmaba que la Comisión no tenía recomendaciones pendientes de cumplimiento. | UN | وفيما يتعلق بمراجعة أنشطة لجنة التعويضات، أحاط المجلس علما بأن الرسالة النهائية التي وجهها مجلس مراجعي الحسابات إلى الإدارة بشأن استعراض الحسابات المؤقتة للفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 أكدت أن لجنة التعويضات ليس لديها توصيات لم تنفذ بعد. |
El mandato de la Junta no abarca la auditoría de las actividades ni de los registros financieros del Fondo. | UN | ولا تشمل ولاية المجلس مراجعة حسابات الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق أو سجلاته المالية. |
Una auditoría de las actividades de liquidación de la Comisión (AF2005/820/04) puso de manifiesto que los controles internos generalmente eran adecuados. | UN | 99 - وكشفت مراجعة عمليات التصفية التي قامت بها اللجنة (AF2005/820/04) أن المراقبة الداخلية كانت كافية عموما. |
La OSSI también realizó una auditoría de las actividades del Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento. | UN | كما أجرى المكتب مراجعة لأنشطة الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية. |