"aumentar el número de miembros del" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيادة عدد أعضاء
        
    • توسيع عضوية
        
    • زيادة عضوية
        
    • بزيادة عضوية
        
    • لتوسيع عضوية
        
    • زيادة العضوية
        
    • لزيادة عدد أعضاء
        
    • لزيادة عضوية
        
    La República de Belarús considera que es necesario aumentar el número de miembros del Consejo en ambas categorías en un mínimo de 11 escaños. UN وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا.
    El Uruguay está de acuerdo en aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad, lo que permitirá dotarlo de una mayor representatividad y al mismo tiempo facilitar el cumplimiento de las tareas que tiene a su cargo. UN وتؤيد أوروغواي زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن لجعله أكثر تمثيلا، وتسهيل أدائه لمهامه.
    Así, habida cuenta del aumento del número de Estados Miembros de las Naciones Unidas, también debe aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad. UN ونظرا للزيادة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فإنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    Malasia estima categóricamente que es preciso aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad, para que sea más representativo de la composición general de la Organización. UN وهو يؤمن بشكل راسخ بوجوب توسيع عضوية المجلس لجعله أكثر تمثيلا لعضوية المنظمة بوجه عام.
    Se decidió que había que aumentar el número de miembros del Comité Especial, sobre la base de ciertos criterios. UN وقد تقرر توسيع عضوية اللجنة الخاصة على أساس معايير معينة.
    La necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo ha recibido una aceptación prácticamente universal. UN وتحظى الحاجة إلى زيادة عضوية المجلس بقبول شبه عالمي.
    La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 89 a 90 miembros, y decide nombrar a Georgia miembro del Comité de Información. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٨٩ إلى ٩٠ وتعيين جورجيا عضوا في لجنة اﻹعلام.
    La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 89 a 90 miembros, y decide nombrar a Georgia miembro del Comité de Información. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٨ إلى ٠٩ وتعيين جورجيا عضوا في لجنة اﻹعلام.
    La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 89 a 90 miembros,y decide nombrar a Georgia miembro del Comité de Información. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٨٩ إلى ٩٠ وتعيين جورجيا عضوا في لجنة اﻹعلام.
    También apoya la iniciativa de aumentar el número de miembros del Comité de los Derechos del Niño. UN وقال أيضا إن وفد بلده يؤيد اﻹجراء الرامي إلى زيادة عدد أعضاء لجنة حقوق الطفل.
    La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 93 a 95 y nombrar a Liberia y Mozambique miembros del Comité de Información. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٣ إلى ٩٥ عضوا وتعيين ليبريا وموزامبيق عضوين في لجنة اﻹعلام.
    La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 93 a 94 y nombrar a Mozambique miembro del Comité de Información. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٣ إلى ٩٤ عضوا وتعيين موزامبيق عضوا في لجنة اﻹعلام.
    La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 93 a 95 y nombrar a Liberia y Mozambique miembros del Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٣ إلى ٩٥ عضوا، وتعيين ليبريا وموزامبيق عضوين في لجنة اﻹعلام.
    Por consiguiente, es esencial aumentar el número de miembros del Consejo tanto en la categoría permanente como en la no permanente. UN لذلك فإن من اﻷساسي زيادة عدد أعضاء المجلــس في كلا فئتي العضوية: الدائمة وغير الدائمة.
    Parece existir un amplio acuerdo sobre la necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad, permanentes y no permanentes. UN ويبدو أن هناك اتفاقا عاما على ضرورة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن، الدائمين وغير الدائمين.
    La Asamblea General decide aumentar el número de miembros del Comité de Información de 98 a 99 y nombrar a la Arabia Saudita miembro del Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 98 إلى 99 عضوا وتعيين المملكة العربية السعودية عضوا في اللجنة.
    En su condición de país que aporta contingentes, Noruega acoge con beneplácito la decisión de aumentar el número de miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وترحب النرويج، كدولة مساهمة بقوات، بقرار توسيع عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Las Bahamas apoyan la necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo en ambas categorías. UN وتؤيد جزر البهاما ضرورة توسيع عضوية المجلس في كلا الفئتين.
    Además, debemos aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo. UN وينبغي توسيع عضوية مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله.
    - aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad e introducir otros cambios conexos a fin de hacerlo más eficiente. UN زيادة عضوية مجلس اﻷمن وإحداث ما يتصل بذلك من تغييرات تهدف إلى تعزيز كفاءته.
    Por ello, el orador acoge con beneplácito la recomendación de aumentar el número de miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN لذلك فهو يرحب بالتوصية بزيادة عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Si bien se han logrado muchos éxitos, me preocupa que nuestros esfuerzos por aumentar el número de miembros del Tratado al parecer han perdido impulso. UN ونظراً لأن هناك نجاحات إيجابية كثيرة، يساورني القلق من أن جهودنا لتوسيع عضوية المعاهدة فقدت زخمها فيما يبدو.
    Se sigue expresando amplia preocupación acerca de la conveniencia de aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad y la necesidad de contar con una representación equitativa en el Consejo de Seguridad, a fin de fomentar el fortalecimiento de la eficiencia del Consejo en el desempeño de sus funciones. UN يتواصل التعبير عن شواغل عريضة بشأن الرغبة في زيادة العضوية عدديا والحاجة إلى تمثيل مُنصف في مجلس الأمن للنهوض بتنفيذ يتسم بالكفاءة لمهام المجلس.
    Rwanda apoya la propuesta presentada por otros Estados Miembros de aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad para que refleje mejor las realidades regionales y permita así una mejor representación de los países en desarrollo. UN إن رواندا تؤيد الاقتراح الذي تقدمت به الدول الأعضاء الأخرى لزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن كي يعكس بشكل أفضل الحقائق الإقليمية ويسمح بالتالي بتمثيل أفضل للبلدان النامية.
    Era pues necesario aumentar el número de miembros del Comité de 10 a 18, medida que el UNICEF debía apoyar enérgicamente para facilitar el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وتوجد حاجة لزيادة عضوية اللجنة من ١٠ إلى ١٨، وهي مسألة يجب أن تدعمها اليونيسيف بشكل فعال في ضوء متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more