, y convencida de que el Código de Conducta contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | )، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
Convencida de que el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | واقتناعا منها بأن مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية() سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
Convencida de que el Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | واقتناعا منها بأن مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية() سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
El análisis neutral y basado en pruebas de esa información puede servir para aumentar la transparencia y la confianza. | UN | وتوفير تحليل لهذه المعلومات يتسم بالحياد والاستناد إلى الأدلة يمكن أن يسهم في زيادة الشفافية والثقة. |
El análisis neutral y basado en pruebas de esa información puede servir para aumentar la transparencia y la confianza. | UN | وتوفير تحليل لهذه المعلومات يتسم بالحياد والاستناد إلى الأدلة يمكن أن يسهم في زيادة الشفافية والثقة. |
La existencia de ese comité también podría contribuir a aumentar la transparencia y la confianza de los donantes, a fin de tratar de reducir la asignación de contribuciones para fines específicos. | UN | وبوسع وجود مثل هذه اللجنة أن يساهم أيضاً في تعزيز الشفافية وكسب ثقة المانحين سعياً وراء الحد من نسبة المساهمات المخصصة الغرض. |
Acogiendo con beneplácito la aprobación del Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya, y convencida de que el Código de Conducta contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
Acogiendo con beneplácito la aprobación del Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya, y convencida de que el Código de Conducta contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
Acogiendo con beneplácito la aprobación del Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya, y convencida de que el Código de Conducta contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
Acogiendo con beneplácito la aprobación del Código de Conducta de La Haya sobre la Proliferación de Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya, y convencida de que el Código de Conducta contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
Acogiendo con beneplácito la aprobación del Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya y convencida de que el Código de Conducta contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
Acogiendo con beneplácito la aprobación del Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya y convencida de que el Código de Conducta contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
Acogiendo con beneplácito la aprobación del Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya , y convencida de que el Código de Conducta contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
Acogiendo con beneplácito la aprobación del Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya , y convencida de que el Código de Conducta contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
Acogiendo con beneplácito la aprobación del Código de Conducta de La Haya contra la Proliferación de los Misiles Balísticos el 25 de noviembre de 2002 en La Haya , y convencida de que el Código de Conducta contribuirá a aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados, | UN | وإذ ترحب باعتماد مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في لاهاي()، واقتناعا منها بأن مدونة قواعد السلوك سوف تساهم في تعزيز الشفافية والثقة بين الدول، |
La principal finalidad de este mecanismo voluntario es aumentar la transparencia y la confianza entre los Estados partes. | UN | الهدف الأساسي للآلية الطوعية هو زيادة الشفافية والثقة فيما بين الدول الأطراف. |
Para Chile, es muy importante evitar que el Código se politice. Como sabemos, este tiene por objeto contribuir a aumentar la transparencia y la confianza por parte de la comunidad internacional, así como la necesidad de combatir la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas de lanzamiento. | UN | وبالنسبة إلى شيلي، من المهم للغاية أن نمنع تسييس المدونة، لأننا نعلم أن هدفها هو مساعدة المجتمع الدولي على زيادة الشفافية والثقة وعلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
e) Realizar ejercicios conjuntos a distintos niveles de mando y actividades conjuntas entre unidades militares, instituciones y diversas divisiones y unidades de tropas con miras a aumentar la transparencia y la confianza en los asuntos militares; | UN | )ﻫ( القيام بمناورات مشتركة على مختلف مستويات القيادات واضطلاع سائر الوحدات والمؤسسات العسكرية وفرادى فصائل الجنود والوحدات بأنشطة مشتركة بهدف زيادة الشفافية والثقة في المجال العسكري؛ |
La existencia de ese comité también podría contribuir a aumentar la transparencia y la confianza de los donantes, a fin de tratar de reducir la asignación de contribuciones para fines específicos. | UN | وبوسع وجود مثل هذه اللجنة أن يساهم أيضاً في تعزيز الشفافية وكسب ثقة المانحين سعياً وراء الحد من نسبة المساهمات المخصصة الغرض. |