"aun no" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس بعد
        
    • لازلت لا
        
    • ما زلت لا
        
    • مازلت لا
        
    • لا تزال لا
        
    • ما زلنا لا
        
    • مازلت لم
        
    • مازلنا لا
        
    • لا زلت لا
        
    • لا يزال لا
        
    • ما زلتُ لا
        
    • حتي الأن
        
    • زال لم
        
    No. Aun no. Aun no. Open Subtitles لا ليس بعد ، ليس بعد أنتِ لي إذا قْتلتني، فأنت ما زِلتَ لي
    Aun no, digo Kirk es lindo y es popular, por asociarme me haria mas popular, pero él solo habla de motores Open Subtitles ليس بعد ، أعني ، كيرك لطيف حقاً وله شعبية كبيرة و الذي من الممكن أن يزيد من شعبيتي قليلاً لكنه فقط تحدث عن المحركات
    Aun no. Pero estoy en tu sistema ahora. vas a desearme, como yo deseo la sangre. Open Subtitles ليس بعد , ولكني في دماءك الآن ستحنين إلي كما أحن إلي الدماء
    Aun no entiendo para que necesitas un abogado Open Subtitles لازلت لا اعلم لماذا لم تستخدمي محامٍ حقيقي؟
    Aun no puedo entender como mi hijo puede ser responsable de esto. Open Subtitles ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك
    Sabes, Aun no encuentro la prenda que perdió el cordón de platino que fue usado para asesinar a Alisha Reilly. Open Subtitles أتعلمين ؟ مازلت لا أجد الثوب الذي يفقد الخيط البلاتيني
    Aun no. seguro que estara en casa pronto. Open Subtitles ليس بعد ؟ أنا متأكدة من أنها ستعود قريباً
    Aun no. Estamos en un puerta a puerta Por cada casa, expandiendo el perímetro. Open Subtitles ليس بعد نحن نفتش أبواب كل منازل الحي ونوسع المدى
    Aun no... pero podría sucedernos a cualquiera de nosotros en cualquier momento. Open Subtitles ليس بعد لكنه قد يحدث لأي منا في أي وقت
    No, Aun no. Estamos tratando de terminar este caso. Open Subtitles كلا ليس بعد , لأننا نحاول حل هذه الجريمة
    - Aun no Marcy, debemos juntar más evidencia Open Subtitles ليس بعد, مارسي. نحتاج ان نجمع ادلة اكثر.
    Aun no, pero planeaba en tener unas, ahora que puedo pagarlas. Open Subtitles ليس بعد, لكنني كنت أخطط لأحصل علي بعضها بالنظر للأسعار
    Aun no, pero cambie la capa exterior en una parada inalámbrica. Open Subtitles ليس بعد لكنني حولت القذيفة الخارجية الى حركة لا سلكية
    Aun no, senior, pero es consistente con el coche bomba de los rebeldes en la reserva del banco el pasado mes. Open Subtitles ليس بعد سيدي، لكنه متناسق مع تفخيخ متمردي المصرف الإحتياطي الشهر الماضي
    Voy a dispararte con tu propia pistola ...pero Aun no se si el está listo para ésto Open Subtitles سأطلق عليك النار بسلاحك لكنى لازلت لا أعلم إن كان جاهزًا لهذا
    Aun no entiendo por qué tu tienes el puesto de la ventana. Open Subtitles ما زلت لا أفهم سبب حصولك على المقعد المجاور للنافذة
    Está bien, asumiendo que podemos abrirlo Aun no tengo manera de saber donde se contrajo el parasito tambien. Open Subtitles حسنا, بافتراض أننا نستطيع الثقب بهذه مازلت لا أملك طريقة لمعرفة أين ينكمش الطفيلي
    No, ella Aun no sabe nada. ella cree lo de la partida de poker, simple. Open Subtitles - لا تزال لا تعرف شيئا وهي تظن ان لدي لعبة بوكر
    Es su debilidad. Aun no saben como meterse a sus cabezas sin hacerlo notar. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف كيفية دخوله الى رؤسنا بدون ملاحظتنا
    Pero Aun no habia sonado nada sobre mi y Ed, hasta el final. Open Subtitles ...لكننى مازلت لم احلم بشئ عنى وآد حتى النهاية
    Aun no sabemos si el Sr. Velch tiene un arma en su vehículo... Open Subtitles نحن مازلنا لا نعلم ,اذا كان السيد فيلتش يحمل سلاحاً داخل العربة
    Bien, pero Aun no entiendo por qué el armario de blanco no tiene un ojillo. Open Subtitles حسناً, لكن لا زلت لا أفهم لماذا لا يكون لباب الخزانة ثقب لننظر منه
    Aun no hay muchos detalles del brutal asesinato del Fiscal de Los Angeles, Daniel Haze, quien se encontraba de vacaciones en Hawai. Open Subtitles لا يزال لا يوجد تفاصيل عن جريمة القتل البشعه مشرف لوس انجليس داينيل هيز الذي كان بعطله في هاواي
    No. Miren, Aun no entiendo porque un detective de homicidios me está siguiendo. Open Subtitles كلاّ، اسمع، ما زلتُ لا أفهم لماذا يقوم مُحقق جنائي بتتبّعي.
    puede que Aun no sea necesario. hay otras fuentes. Open Subtitles ذلك قد لايكون ضروري حتي الأن هناك مصادر أخري
    45 minutos, ¿y Aun no hay doctor? Open Subtitles 45دقيقة، وما زال لم يأتى طبيب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more