"austral" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجنوبي
        
    • الجنوبية
        
    I. Observación en el Uruguay de objetos cercanos a la Tierra en el hemisferio Austral UN إجراء مسح في أوروغواي للأجسام الموجودة قرب الأرض في نصف الكرة الأرضية الجنوبي
    La Comisión también acordó organizar un taller a fin de examinar el diseño del estudio conjunto de la polaca Austral. UN واتفقت اللجنة أيضا على تنظيم حلقة عمل لمناقشة تصميم الدراسة الاستقصائية المشتركة بشأن سمك البياض الأزرق الجنوبي.
    El Océano Austral alrededor de la Antártida. Open Subtitles المحيط الجنوبي يطوق القارة القطبية الجنوبية.
    Imprenta del Observatorio Europeo Austral UN مطابع المرصد الجنوبي اﻷوروبي بوابة الحراسة الشمالية
    Aún se están realizando esfuerzos para obtener la asignación de muchas de esas estaciones, fundamentalmente en el hemisferio Austral. UN وما زالت الجهود جارية للحصول على التزامات بالمزيد من هذه المحطات، أساسا في نصف الكرة اﻷرضية الجنوبي.
    Afirmamos el objetivo de lograr un hemisferio Austral libre de armas nucleares. UN وإننا نؤكد هدف إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة اﻷرضية الجنوبي.
    Mi país espera que esta dinámica se amplíe a otras regiones, sobre todo al Oriente Medio y al resto del hemisferio Austral. UN ويأمل بلدي أن تمتد هذه الدينامية إلى مناطق أخرى وخاصة في الشرق اﻷوسط وبقية نصف الكرة الجنوبي.
    Se ha registrado un aumento de los residuos marinos en el Océano Austral. UN ١١٧ - وحدثت زيادة في كمية اﻷنقاض البحرية في المحيط الجنوبي.
    Esta cuestión debería ser objeto de atención por parte de todos los Estados que realizan actividades pesqueras en el Océano Austral. UN وهذه المسألة جديرة بأن تحظى باهتمام جميع الدول التي تقوم بأنشطة صيد اﻷسماك في المحيط الجنوبي.
    El fenómeno El Niño y la Oscilación Austral y sus efectos atmosféricos y oceánicos no son algo nuevo. UN 8 - وظاهرة التذبذب الجنوبي/النينيو وما يقترن بها من آثار على الجو والمحيطات ليست جديدة.
    Se está elaborando un mapa de zonas del Océano Austral basado en las condiciones de navegación por el hielo que podría formar parte de las directrices. UN ويجري التخطيط الآن لتقسيم المناطق في المحيط الجنوبي على أساس ظروف الملاحة فوق الجليد وقد يشكل هذا التقسيم جزءا من المبادئ التوجيهية.
    El archivo europeo de datos científicos del telescopio espacial Hubble estaba en el Observatorio Europeo Austral (ESO). UN وتوجد محفوظات البيانات العلمية لمقراب هابل الفضائي الأوروبي في المرصد الجنوبي الأوروبي.
    La Comisión acordó que el Subcomité Científico considerara la posibilidad de adoptar medidas adicionales para la conservación de la polaca Austral y diera asesoramiento sobre cómo podría lograrse la sostenibilidad. UN واتفقت اللجنة على أنه يتعيّن على اللجنة الفرعية العلمية أن تنظر في اتخاذ تدابير إضافية لحفظ سمك البياض الأزرق الجنوبي وتقديم المشورة بشأن كيفية تحقيق الاستدامة.
    La Comisión acordó que el Subcomité considerara la posibilidad de adoptar medidas adicionales para la conservación de la polaca Austral y diera más asesoramiento sobre cómo podría lograrse la sostenibilidad. UN واتفقت اللجنة على أن تنظر اللجنة الفرعية العلمية باتخاذ تدابير إضافية لحفظ سمك البياض الأزرق الجنوبي وتقديم مشورة أخرى بشأن الطريقة التي يمكن بها تحقيق الاستدامة.
    Análogamente, una propuesta de modificar la disposición relativa al santuario del Océano Austral no fue aprobada. UN ولم يعتمد بالمثل مقترح بشأن تغيير الحكم المتعلق بملاذ المحيط الجنوبي.
    Se sigue avanzado hacia la liberación del hemisferio Austral y zonas adyacentes de dichas armas. UN ويتواصل تحقيق التقدم صوب إخلاء نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة له من مثل هذه الأسلحة.
    Se sigue avanzado hacia la liberación del hemisferio Austral y zonas adyacentes de dichas armas. UN ويتواصل تحقيق التقدم صوب خلو نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة له من مثل هذه الأسلحة.
    5. En julio de 2004, Finlandia pasó a ser miembro del Observatorio Europeo Austral. UN 5 - وأصبحت فنلندا عضواً في المرصد الأوروبي الجنوبي في تموز/يوليه 2004.
    Por ejemplo, en más de la mitad de las comunicaciones nacionales iniciales se habla de los efectos del fenómeno de El Niño/Oscilación Austral (ENSO). UN فعلى سبيل المثال، أبلغت أكثر من نصف البلاغات الوطنية الأولية عن آثار ظاهرة التذبذب الجنوبي لتيار النينيو.
    Además de esos dos tipos de calamar, también se pescan especies como la polaca Austral, la merluza Austral y la merluza de cola. UN وعلاوة على هذين النوعين، يجري صيد عدد من الأنواع الزعنفية، منها سمك الأبيض الزرقاوي الجنوبي وسمك النازلي وسمك الغرناد النيوزيلندي.
    No sabemos con seguridad qué rutas siguieron, pero nueva evidencia muestra que muy pronto, habían humanos modernos viviendo en el extremo más Austral del continente. Open Subtitles لسنا متأكدين من المسار الذي سلكوه، لكن بحث جديد أظهر أن مبكراً، الإنسان الحديث كان يعيش في أقاصي الحافة الجنوبية للقارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more