"averiguaste" - Translation from Spanish to Arabic

    • اكتشفت
        
    • إكتشفت
        
    • وجدتِ
        
    • أكتشفت
        
    • إكتشفتِ
        
    • اكتشفتِ
        
    • عرفتِ
        
    • عرفتي
        
    • إكتشفتَ
        
    • وجدتي
        
    • اكتشفته
        
    • إكتشفته
        
    • علمتِ
        
    • عرفتى
        
    • وجدت من
        
    Nunca tuve la oportunidad de decirte lo mucho que lo siento por la aventura y como lo averiguaste. Open Subtitles لم يكن حقا لدي فرصة لاخبرك كم انا اسفه عن علاقتك و كيف اكتشفت ذلك
    Cuando averiguaste que iban a apagar las computadoras a primera hora sabías que debías encontrar a alguien a quién culpar. Open Subtitles وعندما اكتشفت أنهم سيقومون بإعاة تشغيل الحاسوب بوقت مُبكّر علمت أنه يجدر بك إيجاد شخص كي تلقي عليه اللوم
    averiguaste que mi editor no me deja investigar el artículo sobre la corrupción policial. Open Subtitles هل إكتشفت بأنّ محرّري لن يتركني أُتابع قصة الشرطي الفاسد؟
    Oye, no fue una pérdida total. Al menos averiguaste la verdad sobre Sydney. Open Subtitles على الأقل وجدتِ الحقيقة عن سيدني
    - Bueno, en el espacio de dos años, averiguaste que tu padre biológico es un gánster que está a punto de ser juzgado en un caso de crimen organizado, y mamá, es una reconocida humanitaria, que es amable con todo el mundo menos contigo. Open Subtitles حسناً ، في غضون عامين أكتشفت أن أباكي البيولوجي رجل عصابات و الذي على وشك أن يصبح نجماً في محاكمته
    ¿Qué averiguaste sobre la placa del doctor Newton? Open Subtitles ماذا إكتشفتِ حول شارة الإشعاع الخاصّة بالد.
    averiguaste donde vivía, intentando hacerle hablar y cuando no quiso le disparaste. Open Subtitles اكتشفت اين هو يعيش حاولت ان تجعله يتحدث وعندما لم يفعل اطلقت النار عليه
    averiguaste todo sin mi ayuda. Estás creciendo. Open Subtitles لقد اكتشفت كل هذا بدون مساعدتي أنت ذكي للغاية
    ¿O averiguaste que era gay, te diste cuenta que no era el indicado viniste aquí rápido para decirme que yo soy la indicada, antes de que él me diga que es gay, así quedarías... Open Subtitles ام انك اكتشفت انه شاذ وادركت انه ليس بالشخص المناسب واسرعت الى هنا لاخباري بذلك
    Quizás averiguaste lo de ese otro tío y te pusiste celoso. Open Subtitles ربما اكتشفت امر هذا الرجل الآخر واصبحت غيور
    Castle, supongo que averiguaste algo sobre tu tiempo perdido... y quieres ponerme al día. Open Subtitles القلعة، وأنا على التخمين أنك اكتشفت شيئا عن الوقت المفقود الخاص بك، و وهذا هو ما تريد للحاق بركب لي جرا.
    Y cuando averiguaste que había accedido a tu URL enviaste a tu escuadrón a por nosotros para recuperarlo. Open Subtitles و عندما اكتشفت أن دخل إلى رابطكم أرسلت فريق عمليات ورائنا ليستعيده
    ¿Alguna vez averiguaste para quién estaba trabajando, quién estaba detrás de Pandora? Open Subtitles هل إكتشفت لحساب مَن كانت تعمل، ومَن الذي يقبع خلف الباندورا؟
    Sabes que estoy loco. ¿Qué averiguaste? Open Subtitles تعرف أننى غير طبيعى ماذا إكتشفت ؟
    Estoy de acuerdo. ¿Qué averiguaste sobre los tatuadores de por aquí? Open Subtitles -أتفق معكِ، ماذا وجدتِ عن رسّامي الوشوم هنا؟
    ¿Averiguaste algo? Open Subtitles هل وجدتِ أي شئ؟
    ¿Como averiguaste que Amon era tu hermano? Open Subtitles كيف أكتشفت بأن امون اخيك ؟
    Y, ¿cómo averiguaste que tenías un tío? Open Subtitles إذاً كيف إكتشفتِ إنّ لكِ خالاً على أية حال ؟
    Digo, ¿qué edad tenías cuando lo averiguaste? Open Subtitles اقصد , كم كان عمركِ حينما اكتشفتِ ذلك ..
    ¿Averiguaste dónde reubicaron a los cristianos? Open Subtitles هل عرفتِ أين ينقلون المسيحيين؟
    Ya veo. Así que cuando lo averiguaste me quiste aún mas, ¿eh? Open Subtitles فهمت، إذن بعد أن عرفتي أنت أحببتني أكثر, إيه؟
    Suena como que averiguaste de dónde vinieron las partes de tu motocicleta Frankenstein. Open Subtitles - يَبْدو مثلك إكتشفتَ حيث الأجزاءَ لدراجةِ فرانكشتاينَكِ جاءَ مِنْ. - مليمتر hmm.
    averiguaste algo. Open Subtitles لقد وجدتي شيئاً
    Entonces, ¿qué averiguaste? Open Subtitles حسنا وما الذي اكتشفته
    ¿Qué averiguaste acerca de la chica que conoci anoche? Open Subtitles ما الذي إكتشفته بخصوص الفتاة التي كنت معها ليلة أمس؟
    ¿Averiguaste qué fuente de radiación afectaría la placa y no a la persona? No. Open Subtitles هل علمتِ ما مصدر النشاط الإشعاعي الذي سيؤثر على شارة وليس على الشخص الذي يرتديها؟
    ¿Qué averiguaste sobre Chevensky? Open Subtitles ماذا عرفتى عن تشفنسكي من أجلى ؟
    ¿Averiguaste quién en el FBI está involucrado? Open Subtitles هل وجدت من المتورط من المباحث الفيدرالية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more