Me refiero a que no me imagino a ninguna teniendo un bebé sin avisarme. | Open Subtitles | ما أعنيه، أني لا أتخيل أنّ واحدة منهن ستنجب طفلا بدون إخباري |
Como has intentado avisarme de la trampa de fidelidad, te devolveré el favor. | Open Subtitles | منذ أن حاولتما تحذيري عن الأفخاخ، أريد أن أعيد لكما المعروف. |
No sabía que se irían a Nueva York. Gracias por avisarme. | Open Subtitles | لم أعرف أنكم ستنتقلون إلى "نيويورك" شكرا لإخباري |
Algo así como: "¡Hey, gracias por avisarme!" | Open Subtitles | و قال: شكرا على التنبيه |
Nunca te di las gracias por avisarme sobre los dragones. | Open Subtitles | لقد أدركت بأنني لم أشكرك بشكل صحيح لتحذيري من التنانين |
Voy a necesitar hacerte mas preguntas asi que no dejes la ciudad sin avisarme. | Open Subtitles | سأحتاج لسؤالك بعض الأسئلة فيما بعد لا تغادر المدينة بدون إعلامي بذلك |
Pudieron avisarme que comenzarían a fumar de nuevo. | Open Subtitles | لو بدأتم التدخين مرة اخرى يمكنك على الاقل اخباري |
No cambies de profesión sin avisarme! | Open Subtitles | لماذا ذهبت إلى وظيفة جديدة دون إخباري عنها |
Podes avisarme la proxima vez que te acuestes con ese chupapijas | Open Subtitles | يمكنكِ إخباري في المرة القادمة أنكِ تضاجعين ذلك الحقير. |
Sacaste los registros dentales de mi esposa... sin avisarme. | Open Subtitles | لقد بحثت في سجلات الأسنان الخاصة بزوجتي دون إخباري |
Vale, si vas a decir cosas bonitas, tienes que avisarme antes. | Open Subtitles | حسنا، عليك تحذيري إذا كنت ستقول أشياء جميلة |
Emma intentó avisarme de que necesitaba ayuda. | Open Subtitles | ايما حاولت تحذيري بأنه بحاجة الى المساعدة |
¿Muy tarde para hacer algo salvo avisarme que no vaya? | Open Subtitles | متأخر لفعل اي شيء، ما عدا تحذيري بالا اذهب لهناك؟ |
- Por venir avisarme personalmente. - Por el amor de Dios. | Open Subtitles | لمجيئك لإخباري بذلك شخصيّاً - حبّاً في الله، رجاءً - |
Gracias por avisarme. | Open Subtitles | شكراً على التنبيه |
¿Y viniste hasta aquí para avisarme? | Open Subtitles | وانت جئت كل هذه المسافة إلى هنا لتحذيري ؟ |
¿No crees que tenías que avisarme sobre ... el tipo de gente que vivía allí? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّه كان ينبغي عليك إعلامي بنوعية الناس الذين كانوا يعيشون هناك؟ |
Y, Antonio si encuentras ese oro, asegúrate de avisarme, ¿sí? | Open Subtitles | أوه، وأنتوني، لو عثرت على الذهب ستتأكد من اخباري, اليس كذلك |
¿a lo mejor la próxima vez podrías avisarme cuando vayas a invitar a alguien sin preguntarme primero? | Open Subtitles | ربما يمكنكِ تنبيهي المرة القادمة عندما ستدعين أحداً أولاً بدون سؤالي؟ |
y sabes que tenias que avisarme. | Open Subtitles | وانت تعرف ان هذا التحذير الديدان الوحيدة. |
Corres a avisarme. Me encuentras muerto. | Open Subtitles | و أنت تأتي مُسرعًا لتنبيهي فتجدني ميتًا |
Por si intentas volver a Francia sin avisarme. Te he anotado como una criminal buscada. | Open Subtitles | لقد ادرجتكِ كمحتاله فقط تحسباَ ان تنوى السفر الى فرنسا دون اخبارى |
...por no decir nada del hecho de que me has traído a un universo paralelo para avisarme sobre una guerra inter-dimensional de la que creo que tú eres el responsable. | Open Subtitles | أن نتجاوز جلبك لي إلى عالم موازٍ لتحذرني عن حرب للأبعاد أعتقد أنّك السبب وراءها. |
Mi papá me tiró al agua sin avisarme primero. | Open Subtitles | أعني، أبي، لقد أسقطني بالماء، بدون أن يحذرني أولاً. |
Deberían avisarme de los trucos publicitarios. | Open Subtitles | يجب أن تعلمني الشركة المنتجة عندما يخططون لشيء مثير |
Esta mañana intentó avisarme. No la creí. | Open Subtitles | لقد حاولت أن تحذرني هذا الصباح لم أصدقها |