"azules" - Translation from Spanish to Arabic

    • زرقاء
        
    • الزرقاء
        
    • الزرق
        
    • أزرق
        
    • الأزرق
        
    • زرقاوان
        
    • زرقاوتان
        
    • زرق
        
    • الازرق
        
    • زرقاوتين
        
    • زرقاوين
        
    • ازرق
        
    • بلو
        
    • زرقة
        
    • الزرقاوتان
        
    No, pero mataron a seis millones porque no eran rubios ni de ojos azules. Open Subtitles قتلوا ستة ملايين شخص لأنهم بشرتهم ليست شقراء وعيونهم ليست زرقاء اللون
    Fue justo después de que permitiesen la entrada a extranjeros... así que muchos nunca habían visto antes a una blanca de ojos azules. Open Subtitles وذلك كان بعد السماح للأجانب بالدخول لذا , فأن أغلب الناس لم يسبق لهم وأن رأو إمرأةً بيضاء وعيناها زرقاء
    Las áreas rojas son volcanes o montañas; las áreas azules serían mar abierto si se elimina la capa de hielo. TED المناطق الحمراء هي براكين أو جبال؛ وتلك الزرقاء ستكون عبارة عن بحر مفتوح إذا أزيلت الصفيحة الجليدية.
    Estas células rojas y azules son células corticales positivas de doble cociente. TED هذه الخلايا الزرقاء والحمراء المُسماة خلايا إيجابية مرتبطة بانتعاش الدماغ.
    2. Cascos azules, desarme y cuestiones humanitarias UN الخوذ الزرق ونزع السلاح والبعثـات اﻹنسانية
    Al hacer lo mismo rápidamente, sus sistemas visuales crean estas barras azules brillantes con bordes afilados y en movimiento. TED ولكن عندما اقوم بذلك بسرعة فإن نظام البصر يخلق وهجا أزرق في الخطوط بالحافات الحادة والحركة
    Y el vestido azul, que tenía chispas azules por todos lados... la podía hacer pequeñita. Open Subtitles والفستان الأزرق الذي كان عليه الكثير من النجوم الزرقاء ممكن أن يجعلها صغيرة
    Es como pedirnos que hagamos tus ojos azules. O que sea más sensual. Open Subtitles ،كأنها مثل أن تطلبينا أن نجعل أعينك زرقاء أو جعلي أدفئ
    Observadores militares de las Naciones Unidas en Tuzla vieron un helicóptero MI-8 blanco con franjas azules que despegaba de la cantera de Visca. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة في توزلا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 تتخللها خطوط زرقاء وهي تقلع من فيسكا كواري.
    Miembros de la UNPROFOR vieron un helicóptero de color blanco con franjas azules a 15 kilómetros al sudoeste de Vitez, rumbo oeste. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء عليها خطوط زرقاء جنوب غرب فيتيز متجهة غربا.
    El personal de la UNPROFOR observó a un helicóptero blanco con rayas azules y una cruz roja que sobrevolaba Zenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء تتوسطها خطوط زرقاء وصليب أحمر وهي تحلق فوق زينيكا.
    El personal de la UNPROFOR observó dos helicópteros MI-8 azules y blancos que aterrizaron en Tarcin (20 kilómetros al sudoeste de Sarajevo). UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين عموديتين من طراز MI-8 إحداهما زرقاء والثانية بيضاء اللون تهبطان في تارسين.
    Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco con franjas azules y cruces rojas que aterrizaba en Zenica. UN الجنوب الغربي لاحظ أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء بخطوط زرقاء وعلامة صليب أحمر تحط في زينيكا.
    Así lo hacen los Bonos azules para la conservación en todos los países costeros. TED هذا ما تفعله السندات الزرقاء للحفاظ على البيئة البحرية بالدول الساحلية كاملةً.
    El fideicomiso responsabiliza al gobierno por sus compromisos, asegurando que los Bonos azules financien esfuerzos reales de protección. TED وبذلك يجعل الصندوق الحكومة مسؤولةً عن التزاماتها، ويضمن أن السندات الزرقاء تمول مجهودات حماية حقيقية.
    Las azules representan a las patrullas en servicio mañana por la noche. Open Subtitles الرايات الزرقاء تشير إلى الوحدات التى ستكون في الخدمة الليلة
    Los cascos azules deben estar preparados, equipados y comandados para esos casos. UN ويجب تدريب وتجهيز وقيادة أصحاب الخوذ الزرق لمواجهة هذه الاحتمالات.
    Las de bronce son azules y del otro lado son de oro, así que no las den vuelta. Open Subtitles البرونزي هو أزرق في الواقع و هو أيضاً الجزء الخلفي من الذهبي لذا فلا تقلبونه
    Va a haber un mar entero de pelos azules en el luau esta noche. Open Subtitles سيكون هناك كثير من صاحبات الشعر الأزرق في تلك الحفلة الراقصة الليلة
    Es rubia, ojos azules. Pesa 48 kg. Duerme con pijama. Open Subtitles شقراء ، وذات عينان زرقاوان ووزنها الصافي 105 رطل
    Oye, tienes ojos azules. No me había dado cuenta, con tus gafas. Open Subtitles لديك عينان زرقاوتان لم ألاحظ ذلك بسبب نظّارتك
    Cazas de la OTAN establecieron contacto visual con un helicóptero blanco con franjas azules a 30 kilómetros al sudoeste de Kiseljak. UN مختلف رصدت مقاتلات الناتو عيانا طائرة عمودية بيضاء بخطوط زرق على بعد ٠٣ كيلو مترا جنوب غرب كيسيلياك.
    Y también decía que mi color de poder es el azul, así que vamos a mi armario y hablemos de mis cosas azules más bonitas. Open Subtitles و قال أيضاً أن لون قوّتي هو الازرق لذلك، لنذهب إلى خزانة ملابسي و نتحدّث عن أجمل شيء أزرق خاص بي
    Y tienes los ojos azules más bonitos que he visto. Open Subtitles و باستطاعتي أن أقول أن لديك أجمل عينين زرقاوتين رأيتهما في حياتي
    La luz que mis ojos habían llevado desde que habían sido azules. TED الضوء الذي حملته عيني طالما بقيتا زرقاوين.
    Son 16 LEDs azules que podemos programar para diferentes tipos de pantallas. TED انه يملك 16 ضوءا ازرق ويمكن ان نبرمجمه لكي يضيء كما نريد
    :: Repavimentación de 5.600 m2 de asfalto en los campamentos San Martín y de los Boinas azules UN :: تجديد أسفلت مساحة تبلغ 600 5 متر مربع في معسكر سانت مارتن ومعسكر بلو بيريه
    La víctima puede ponerse cianótica, con los labios o las uñas de los dedos azules. UN وقد يحدث ازرقاق لبشرة الضحية مع ظهور زرقة على الشفاه أو الأظافر.
    Solías ser tan tímido, la manera en que me mirabas con esos grandes ojos azules. Open Subtitles لقد كنت خجولاً للغاية، الطريقة التي كنت تنظر إليّ بها بعيناك الزرقاوتان الواسعتان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more