Los Servicios de Radio y Televisión de Serbia propalan un programa diario de 15 minutos de duración en búlgaro por intermedio de la emisora Radio Nis. | UN | وتبث محطة تليفزيون وإذاعة صربيا برنامجا يوميا مدته ١٥ دقيقة باللغة البلغارية عن طريق محطة إذاعة نِس. |
Todos los organismos de la colectividad y otras organizaciones que ejercen la autoridad pública emplean el búlgaro en condiciones de igualdad con el serbio. | UN | وتستخدم جميع هيئات الكميونات والمنظمات اﻷخرى التي تمارس سلطة عامة اللغة البلغارية على قدم المساواة مع اللغة الصربية. |
Violaciones del derecho a utilizar el idioma búlgaro | UN | عمليات انتهاك حق استعمال اللغة البلغارية |
Escuché que 43 miembros del Parlamento búlgaro han firmado una declaración sobre la deportación. | Open Subtitles | سمعت بأن 43 من أعضاء المجلس البلغاري أصدروا بيان ضد عملية النفي |
Un compañero búlgaro me está enseñando búlgaro. | Open Subtitles | ومعي نزيل بلغاري يعلّمني اللغة البلغاريّة |
Por lo tanto, el Gobierno búlgaro espera que la comunidad internacional comprenda las dificultades económicas que tienen Bulgaria y otros países de la región. | UN | ولذلك، تأمل حكومة بلغاريا أن يتفهم المجتمع الدولي الصعوبات الاقتصادية التي تعانيها بلغاريا وسائر بلدان المنطقة. |
Es difícil obtener libros de texto en idioma búlgaro para las escuelas. | UN | هذا ولا تتوفر كتب التدريس باللغة البلغارية للمدارس على نطاق واسع. |
Violaciones del derecho a profesar y practicar la religión en idioma búlgaro | UN | عمليات انتهاك حق تعليم وممارسة الشعائر الدينية باللغة البلغارية |
El Estado controla la emisión de radiodifusión en búlgaro y se trata de obtener apoyo para la política encaminada a restringir los derechos de las minorías. | UN | وتخضع وسائط اﻹعلام الجماهيري التي تبث باللغة البلغارية لسيطرة الدولة، وتؤيد دعايتها سياسة تقييد حقوق اﻷقلية. |
La educación bilingüe supone una enseñanza más intensiva y detallada del búlgaro y de los valores de esta cultura en lengua búlgara. | UN | ويشمل التعليم المقدم بلغتين تدريسا مكثفا ومفصلا أكثر للغة البلغارية، والقيم الثقافية باللغة البلغارية. |
Además, se imparten cursos en búlgaro, hebreo, griego moderno y otros idiomas. | UN | بالاضافة الى ذلك، توجد صفوف تقدم فيها الدروس باللغات البلغارية والعبرية واليونانية الحديثة ولغات أخرى. |
Se ha fundado un centro cultural búlgaro donde hay una biblioteca y se imparten cursos de lengua búlgara. | UN | وافتتح مركز ثقافي بلغاري. وقد أنشأ مكتبة بلغارية وينظم دورات دراسية باللغة البلغارية. |
El Gobierno indicó además que el búlgaro se enseña en los municipios en que viven los búlgaros. | UN | وأشارت الحكومة كذلك إلى أن اللغة البلغارية تدرﱠس في البلديات التي يسكنها البلغار. |
Todavía se les imponen restricciones para ejercer el derecho de recibir y difundir información en búlgaro. | UN | وما زال حق الحصول على معلومات باللغة البلغارية أو تداولها محدودا. |
En la actualidad, una gran mayoría de personas de origen búlgaro no se atreven a declararse como tales en los censos oficiales. | UN | وحتى أن عددا كبيرا من السكان من اﻷصل البلغاري لا يجرأون، حاليا، على اﻹعلان بأنهم بلغاريون أثناء عمليات التعداد الرسمية. |
Como miembro búlgaro en funciones del parlamento resultado de ello, el único miembro fue elegido con los votos de la región de Pirot con mayoría serbia. | UN | وكانت نتيجة ذلك أن عضو البرلمان البلغاري الوحيد العامل انتخب بأصوات العناصر الصربية في منطقة بيروت. |
Así pues, la Constitución garantiza a todos los ciudadanos de origen búlgaro o no búlgaro los derechos reconocidos en el Pacto. | UN | وبهذه الطريقة يكفل الحقوق المعترف بها في العهد لجميع المواطنين من ذوي النسب البلغاري وغير البلغاري. |
Un soldado búlgaro murió instantáneamente y otros cinco resultaron heridos, uno de ellos de gravedad. | UN | وقُتل جندي بلغاري على الفور وأصيب خمسة آخرون بجروح منهم واحد أصيب بجروح خطيرة. |
El Gobierno búlgaro aprecia los esfuerzos del Organismo en la promoción de la cooperación internacional en la esfera de los usos nucleares civiles y la lucha contra la proliferación. | UN | وتعرب حكومة بلغاريا عن أسمى امتنانها للجهود التي تبذلها الوكالة في تعزيز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية لﻷغراض المدنية ومكافحة انتشار اﻷسلحة النووية. |
Inglés, ucraniano, bielorruso, alemán, polaco, búlgaro y eslovaco. | UN | الانكليزية واﻷوكرانية والبييلوروسية واﻷلمانية والبولندية والبلغارية والسلوفاكية. |
La verdad es que es un búlgaro que trabaja para los chinos. | Open Subtitles | حقيقه , انا عرفت ذلك من بلغارى يعمل لصالح الصينيين |
Pero tienes que practicar tu búlgaro y hacer un montón de nuevos amigos. | Open Subtitles | كلا لكن تستطيعين اختبار أصدقائك البلغار وإنشاء الكثير من الأصدقاء الجدد |
No se establece distinción alguna por lo que respecta a los ciudadanos búlgaros de origen búlgaro y no búlgaro. | UN | ولا يسمح بأي تمييز مهما يكن فيما يتعلق بالمواطنين البلغاريين من أصل بلغاري وغير بلغاري. |