"bagh" - Translation from Spanish to Arabic

    • باغ
        
    • داغ لﻻجئين
        
    Los ocupantes del vehículo y sus posiciones eran los mismos que en el trayecto de ida al Liaquat Bagh. UN وكان ركاب اللاندكروزر هم نفسهم وجلسوا في ذات الأماكن كما كانت في الرحلة إلى لياقت باغ.
    El Liaquat Bagh limita con Liaquat Road por el norte, Murree Road por el este y Press Club Road por el sur. UN ويحد لياقت باغ من الشمال طريق لياقت، ومن الشرق طريق موري، ومن الجنوب شارع نادي الصحافة.
    Se establecería un puesto de mando en un edificio que se levanta al borde del Liaquat Bagh, denominado Rescue 15, para que fuera utilizado por los servicios de urgencias locales. UN وكان من المعتزم إقامة مركز قيادة في مبنى ريسكيو 15 الواقع عند طرف لياقت باغ والذي تستخدمه أجهزة الطوارئ المحلية.
    Según el plan, en el Liaquat Bagh se desplegarían 1.371 agentes de policía. UN ووفقا للخطة، كان يُفترض نشر 371 1 فردا من الشرطة في لياقت باغ.
    En el plan se preveía también el despliegue de policías en las azoteas de los edificios que rodeaban el Liaquat Bagh. UN ونصت الخطة أيضا على نشر عناصر شرطة على أسطح المباني المحيطة بلياقت باغ.
    Las imágenes de vídeo y las fotografías que examinó la Comisión suscitaron interrogantes sobre el número de agentes de policía desplegados en el Liaquat Bagh. UN فقد أثارت لقطات الفيديو والصور الفوتوغرافية التي فحصتها اللجنة التساؤلات حول عدد موظفي الشرطة المنتشرين في لياقت باغ.
    El Sr. Andrabi fue hallado muerto el 27 de marzo de 1996. Su cuerpo fue encontrado flotando en el río Jhelum, cerca del centro de interrogatorios indio de Badami Bagh. UN ولقد عثر على جثة السيد أندرابي في ٧٢ آذار/مارس ٦٩٩١ وهي طائفة على مياه نهر جهلوم على مقربة من مركز الاستجواب الهندي في بدامي باغ.
    El Relator Especial se reunió con un numeroso grupo de refugiados afganos en el campamento de Nasir Bagh, situado cerca de Peshawar. UN ٦٠١ - والتقى المقرر الخاص بمجموعة كبيرة من اللاجئين اﻷفغان في مخيم ناصر باغ قرب بيشاور.
    El Relator Especial fue informado por otra fuente de que en el campamento de refugiados de Nasir Bagh se había arrasado una casa en cuyo interior se encontraba un niño. UN ٧٠١ - وعلم المقرر الخاص من مصادر مختلفة أنه تم تدمير منزل به طفل في مخيم اللاجئين في ناصر باغ.
    Disposiciones de seguridad aplicadas en el Liaquat Bagh el 27 de diciembre UN الترتيبات الأمنية في لياقت باغ في 27 كانون الأول/ديسمبر
    Junto al Liaquat Bagh, por el lado de Liaquat Road, una verja exterior da entrada a una zona de estacionamiento general; una segunda verja, interior, da entrada a una zona de estacionamiento VIP. UN ويجاور لياقت باغ لجهة طريق لياقت موقف عام للسيارات تفضي إليه بوابة خارجية؛ وتؤدي بوابة أخرى داخلية إلى موقف سيارات مخصص لكبار الشخصيات.
    En el plan de seguridad se daban los nombres de varios agentes de policía responsables de diversos sectores situados en el interior del Liaquat Bagh y alrededor de ese parque. UN 81 - وأدرجت الخطة الأمنية أسماء عدد من ضباط الشرطة المسؤولين عن مختلف القطاعات في لياقت باغ والمناطق المحيطة بها.
    Salida de Zardari House hacia el Liaquat Bagh UN مغادرة دار آل زرداري إلى لياقت باغ
    Alrededor de las 14.00 horas, la Sra. Bhutto salió de Zardari House hacia el Liaquat Bagh en un convoy de vehículos. UN 86 - في حوالي الساعة 00/14، غادرت السيدة بوتو دار آل زرداري متوجهة إلى لياقت باغ في قافلة من السيارات.
    Aproximadamente a las 14.56 horas, el convoy de la Sra. Bhutto giró a la derecha en el cruce entre Murree Road y Liaquat Road y se encaminó hacia el Liaquat Bagh. UN 89 - وفي الساعة 56/14 تقريبا، انعطف موكب السيدة بوتو إلى تقاطع شارع مورى - شارع لياقت وسارت باتجاه لياقت باغ.
    Ello pone en tela de juicio la afirmación de la policía de distrito de Rawalpindi en el sentido de que les sorprendió que la Sra. Bhutto se asomara por la ventanilla de emergencia en el trayecto de salida del Liaquat Bagh. UN وهذا يضع ادعاء شرطة منطقة روالبندي موضع تساؤل بأنهم فوجئوا عندما ظهرت السيدة بوتو من فتحة المركبة وهي في طريقها للخروج من لياقت باغ.
    Otras personas que se encontraban en el lugar han dicho que el Mercedes-Benz abandonó el Liaquat Bagh con tanta rapidez que al producirse la explosión no era ya visible. UN وقال آخرون في موقع الانفجار إن سيارة المرسيدس بنز غادرت لياقت باغ بسرعة كبيرة إلى درجة أنها لم تكن تُرى عندما وقع الانفجار.
    Independientemente de la veracidad de los dos relatos, lo cierto es que la policía no controló a la muchedumbre congregada fuera del Liaquat Bagh, lo cual permitió que el autor del atentado se acercara tanto al vehículo de la Sra. Bhutto. UN وبغض النظر عن دقة كلتا الروايتين، يبقى أن الشرطة لم تسيطر على الحشود خارج لياقت باغ. ونتيجة لذلك، تمكن المهاجم من الاقتراب من سيارة السيدة بوتو إلى الحد الذي وصل إليه.
    Los investigadores del Equipo no fueron acompañados al lugar del crimen en el Liaquat Bagh antes de las 17.00 horas, aproximadamente. UN ولم يُصطحب محققو الفريق المشترك إلى مسرح الجريمة في متنـزه لياقت باغ إلا حوالي الساعة 00/17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more