"bajo la orientación de la mesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • بتوجيه من مكتب
        
    • تحت إشراف المكتب
        
    • تحت توجيه مكتب
        
    También se recomendó que la secretaría, bajo la orientación de la Mesa del CCT, elaborara plantillas y directrices para la presentación de informes, y siguiera perfeccionando el glosario de términos y definiciones para el uso efectivo de los indicadores de impacto. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    También se recomendó que la secretaría, bajo la orientación de la Mesa del CCT, elaborara plantillas y directrices para la presentación de informes, y siguiera perfeccionando el glosario de términos y definiciones para el uso efectivo de los indicadores de impacto. UN وأوصت كذلك بأن تُعد الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، نماذج ومبادئ توجيهية للإبلاغ، وأن تواصل تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال لمؤشرات تقييم الأثر.
    9. La conferencia será organizada por la institución/consorcio directivo seleccionado por la CP bajo la orientación de la Mesa del CCT y con el apoyo de la secretaría de la CLD. UN 9- سينظم المؤتمرَ المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد الذي يختاره مؤتمر الأطراف بتوجيه من مكتب اللجنة وبدعم من أمانة الاتفاقية.
    Un orador indicó que esas consultas podrían estar dirigidas por un grupo de trabajo entre períodos de sesiones que se estableciera bajo la orientación de la Mesa ampliada del 50º período de sesiones de la Comisión. UN واقترح أحد المتكلّمين أن يقوم بتلك المشاورات فريق عامل في فترة ما بين الدورات يُنشأ تحت إشراف المكتب الموسّع للجنة في دورتها الخمسين.
    1. Pide a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del Comité, adopte las medidas necesarias para elaborar con más detalle la propuesta de un programa de becas revisado de la CLD; UN 1- يطلب إلى الأمانة القيام، تحت توجيه مكتب اللجنة، باتخاذ الإجراءات اللازمة لزيادة تطوير المقترح والداعي إلى وضع برنامج زمالات منقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    En relación con la organización del asesoramiento científico internacional e interdisciplinario a la Convención, se pidió a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del CCT, organizara una encuesta electrónica mundial para examinar y seguir definiendo los posibles escenarios y criterios de evaluación, y que mediante una labor de facilitación a nivel regional asegurara la participación en la evaluación. UN فيما يتعلق بتنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم الاتفاقية، طُلب إلى الأمانة أن تعدّ، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، دراسة استقصائية إلكترونية عالمية لمناقشة السيناريوهات المحتملة ومعايير التقييم ومواصلة تحديدها، وضمان المشاركة في عملية التقييم من خلال التيسير الإقليمي.
    En relación con la organización del asesoramiento científico internacional e interdisciplinario a la Convención, se pidió a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del CCT, organizara una encuesta electrónica mundial para examinar y seguir definiendo los posibles escenarios y criterios de evaluación, y que mediante una labor de facilitación a nivel regional asegurara la participación en la evaluación. UN فيما يتعلق بتنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم الاتفاقية، طُلب إلى الأمانة أن تعدّ، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، دراسة استقصائية إلكترونية عالمية لمناقشة السيناريوهات المحتملة ومعايير التقييم ومواصلة تحديدها، وضمان المشاركة في عملية التقييم من خلال التيسير الإقليمي.
    Se recomendó a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del CCT, organizara un foro electrónico mundial para examinar y seguir definiendo los posibles escenarios y criterios de evaluación, y que mediante una labor de facilitación a nivel regional asegurara la participación en la evaluación. UN وأوصي بأن تنظّم الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، منتدى إلكترونياً عالمياً لمناقشة ومواصلة تحديد السيناريوهات المحتملة ومعايير التقييم، وضمان المشاركة في عملية التقييم من خلال التيسير الإقليمي.
    Así pues, se recomendó a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del CCT y con las aportaciones de la comunidad científica, mejorara más aún el glosario de términos y definiciones para la utilización eficaz del subconjunto de indicadores de impacto. UN وبالتالي فقد أوصي بأن تواصل الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، وبمساهمة من الأوساط العلمية، تنقيح مسرد المصطلحات والتعاريف المتصلة بالاستخدام الفعال للمجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر.
    8. En su noveno período de sesiones, la CP, mediante su decisión 20/COP.9, pidió a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del CCT, adoptara las medidas necesarias para elaborar con más detalle la propuesta de un programa de becas revisado de la CLD. UN 8- وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في مقرره 20/م أ-9 الصادر في دورته التاسعة، أن تتخذ، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، الإجراءات اللازمة لمواصلة تطوير الاقتراح الداعي إلى وضع برنامج زمالات منقح لاتفاقية مكافحة التصحر.
    3. En el bienio 2010-2011, la secretaría, bajo la orientación de la Mesa del CCT, aplicó un proceso participativo y formativo que movilizó a más de 100 expertos técnicos (ICCD/COP(10)/CST/2). UN 3- وخلال فترة السنتين 2010-2011، نفّذت الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، عملية تشاركية وتكوينية حُشد لها أكثر من مائة خبير تقني (ICCD/COP/(10)/CST/2).
    3. En la misma decisión, la CP pidió a la secretaría, que, bajo la orientación de la Mesa del CCT y utilizando un proceso iterativo, elaborara propuestas que se examinarían en los futuros períodos de sesiones de la CP, a partir del 11º, para perfeccionar el conjunto de indicadores de impacto y las metodologías conexas, teniendo en cuenta lo siguiente: UN 3- وفي القرار ذاته، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تضع، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا ومع استعمال عملية تكرارية، اقتراحات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دوراته القادمة اعتباراً من دورته الحادية عشرة من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر والمنهجيات المصاحِبة، آخذة في الاعتبار ما يلي:
    5. La secretaría, bajo la orientación de la Mesa del CCT, elaboró una hoja de ruta para el desarrollo del proceso iterativo destinado a perfeccionar el conjunto de indicadores de impacto. UN 5- ووضعت الأمانة، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، خارطة طريق لتطوير عملية تكرارية لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر().
    17. En su decisión 17/COP.9, párrafo 4, la CP pidió a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del CCT y utilizando un proceso iterativo, elaborara propuestas, que se examinarían en los futuros períodos de sesiones de la CP, a partir del 11º, para perfeccionar el conjunto de indicadores de impacto y las metodologías conexas. UN 17- وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 4 من المقرر 17/م أ-9، إلى الأمانة أن تقدّم، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، وفي إطار عملية متكررة، اقتراحات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دوراته القادمة اعتباراً من دورته الحادية عشرة من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر والمنهجيات المرتبطة بها.
    4. También hizo una declaración el Sr. Walter Ammann, Presidente de Global Risk Forum Davos, la institución directiva encargada de organizar la Segunda Conferencia Científica de la CLD, bajo la orientación de la Mesa del CCT. UN 4- وأدلى أيضاً ببيان السيد والتر أمان، رئيس منتدى دافوس للمخاطر العالمية، المؤسسة الرائدة (الاتحاد الرائد) لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    35. En el párrafo 1 de la decisión 20/COP.9, la CP pidió a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del Comité, elaborara con más detalle la propuesta de un programa de becas revisado de la CLD contenida en el documento ICCD/COP(9)/CST/6. UN 35- طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، في الفقرة 1 من مقرره 20/م أ-9، أن تقوم، بتوجيه من مكتب اللجنة، باتخاذ الإجراءات اللازمة لزيادة تطوير المقترح الداعي إلى وضع برنامج زمالات منقح للاتفاقية والوارد في الوثيقة ICCD/COP(9)/CST/6.
    b) Que la secretaría, bajo la orientación de la Mesa del CCT y por medio de la actual labor de apoyo a las cuestiones científicas (por ejemplo en lo que respecta a los indicadores de impacto, las prácticas óptimas y otras cuestiones) realice una evaluación de las deficiencias observadas en la cobertura de las cuestiones científicas relativas a la DDTS por parte de las redes científicas existentes identificadas en la encuesta electrónica; UN (ب) أن تعمد الأمانة، بتوجيه من مكتب اللجنة، وعن طريق عملها الجاري المتعلق بالقضايا العلمية - مثل مؤشرات الآثار وأفضل الممارسات ومواضيع أخرى - إلى تقييم الثغرات في تغطية القضايا العلمية المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف، كما تناولتها الشبكات العلمية القائمة المحددة في الاستقصاء الإلكتروني؛
    d) Que la secretaría, bajo la orientación de la Mesa del CCT y por medio de la actual labor de apoyo a las cuestiones científicas, realice una evaluación de las deficiencias observadas en la cobertura de las cuestiones científicas relativas a la DDTS por parte de los grupos/plataformas científicos intergubernamentales existentes identificados en la encuesta electrónica; UN (د) أن تعمد الأمانة، بتوجيه من مكتب اللجنة، وعن طريق عملها الجاري المتعلق بالقضايا العلمية إلى تقييم الثغرات في تغطية القضايا العلمية المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف، كما تناولتها الأفرقة/المنابر العلمية الحكومية الدولية القائمة المحددة في الاستقصاء الإلكتروني؛
    29. El Comité celebró también la selección por la Mesa del CCT del consorcio denominado " Conocimientos científicos y tradicionales para el desarrollo sostenible " , que organizaría la Tercera Conferencia Científica de la CLD bajo la orientación de la Mesa del CCT. UN 29- وأعربت اللجنة أيضاً عن ترحيبها بالاتحاد المعني بالمعارف العلمية والتقليدية للتنمية المستدامة الذي اختاره مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وسينظم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية تحت توجيه مكتب اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more