"balazos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرصاص
        
    • بالرصاص
        
    • طلقات
        
    • الرصاصات
        
    • رصاصات
        
    • رصاصتين
        
    • أطلقت النار
        
    • ثقوب
        
    • اطلاق نار
        
    • رصاصة
        
    • جانزا
        
    • رصاصتان
        
    • اطلاق النار
        
    • بوابل
        
    Si ves que me pegan 20 balazos, si entras y me han cortado la cabeza, Open Subtitles اذا رأيتيني يطلق الرصاص علي 20 مره ,اذا دخلتي الغرفه ووجدتي رأسي مقطوعه
    Dicho eso, esquivar balazos y misiles antitanque... no es precisamente un paseo por el parque. Open Subtitles وذلك يؤكد مايقولونه مرواغة الرصاص والصواريخ المضادة للدبابات ليس بالضبط نزهة في الحديقة
    Pasó la noche en Kengham, donde al día siguiente fue capturado y muerto a balazos por tropas de la Unidad 513 con base en Loilem. UN وقضى الليل في كِنغخام حيث قُبض عليه وقُتل رميا بالرصاص في اليوم التالي من جانب قوات الوحدة ٣١٥ المعسكرة في لويلِم.
    Lo habían ejecutado atravesándole la garganta y la nuca a balazos. UN وقد قُتل بالرصاص الذي اخترق الحلق والمنطقة الخلفية من الرقبة.
    No paró de disparar hasta que recibió 3 balazos. Open Subtitles لم يتوقف عن اطلاق النار حتى اصابوه بثلاث طلقات
    Hay que calcular ángulos de trayectoria y todos los balazos sin explicación, Open Subtitles هناك زوايا المسار للحساب و ايضا كل الرصاصات الغير محسوبة
    Los agresores acribillaron a balazos a la víctima, la que recibió cuatro impactos de bala en el pecho y en el tórax que sin embargo no le causaron la muerte, aunque quedó gravemente herido. UN وأطلق المعتدون النار على المجني عليه فأصيب بثلاث رصاصات في صدره ورقبته ولكنه لم يمت بل أصيب بجراح خطيرة.
    El testigo no pudo determinar si la familia había muerto a balazos antes de que se encendiera el fuego. UN ولم يستطع الشاهد أن يحدد إذا كانت اﻷسرة قد قتلت باطلاق الرصاص قبل إشعال النار.
    Su cadáver estaba acribillado a balazos. UN وكانت جثته مليئة بطلقات الرصاص.
    Periodista de la Televisión Nacional, fue víctima de un atentado a balazos en Argel. UN صحفي يعمل في التلفزة الوطنية، كان ضحية اعتداء تم فيه إطلاق الرصاص عليه.
    Pero el general Regalado avanzó por el desfiladero del Entrecijo, montado en una mula y allí fue acribillado a balazos, sufriendo igual suerte varios de sus acompañantes. UN ولكن الجنرال ريغالادو تقدم عبر مضيق انترسيخو على ظهور البغال حيث قوبل، هو والعديد من مرافقيه، بوابل من الرصاص.
    Corresponsal en M ' sila de la agencia Algérie Presse Service, fue asesinado a balazos y degollado cerca de su casa en Busaada. UN مراسل لوكالة اﻷنباء الجزائرية في مسيلة. اغتيل بالرصاص ثم ذُبح على مقربة من منزله في بوسعادة.
    Muchos de estos ancianos indefensos fueron acribillados a balazos en los patios de sus propias casas. UN وقد قتل كثير من هؤلاء المسنين الذين لا حول لهم رميا بالرصاص في ساحات دورهم.
    Pocos meses antes, el 26 de mayo de 1997, mataron a balazos a otro maestro en Los Palos, localidad del distrito deLautemm, en la misma zona. UN وفي نفس هذا الحي، وقبل هذا الحادث بعدة أشهر، قُتل مدرس آخر بالرصاص في لوس بالوس، بمقاطعة لاوتم.
    Dado que este último se negó a levantar la sesión, su automóvil fue acribillado a balazos. UN وبما أنه رفض أن ترفع الجلسة، فرشقت سيارته بالرصاص.
    No veo claro cuando la criada llega al día siguiente y ve a su mujer en cama con su amante acribillada a balazos. Open Subtitles يبدو لى الموقف غامضا حيث أتت عاملة التنظيف فى الصباح و وجدت زوجتك و عشيقها فى السرير و قد أطلق عليهما طلقات عيار 38
    No trato de ganar, sino de alcanzar el dominio perfecto para perder el temor a los balazos. Open Subtitles أن لا أسعى للفوز بل أسعى للوصول إلى المرحلة المثالية إذن لا تخاف الرصاصات
    ¿Por qué le meterían tres balazos a un viejo? Open Subtitles اذن, لماذا يتم اطلاق 3 رصاصات على رجل عجوز كهذا ؟
    Lleva dos balazos. Podría morir. Open Subtitles امي هو لديه رصاصتين في جسمه من الممكن ان يموت
    Poco después vio a dos jóvenes que salían de la casa con intención de rendirse pero al aproximarse al umbral fueron muertos a balazos. UN وبعد ذلك بفترة قصيرة، رأى الرجلين يخرجان من المنزل لغرض الاستسلام غير أنه أطلقت النار عليهما وهما يقتربان من العتبة.
    Todas las paredes y las puertas de la clínica, incluidas las paredes interiores, estaban acribilladas a balazos. UN كما أن كل جدران وأبواب المستشفى، بما في ذلك الجدران الداخلية كستها ثقوب الرصاص.
    "Testigos escucharon balazos en la zona a la medianoche del domingo." Open Subtitles الشهود يقولوا انهم سمعوا اطلاق نار يوم الاحد منتصف الليل
    Otro colono judío, del asentamiento de Alei, disparó 11 balazos y mató a un joven palestino cerca del pueblo de Qaryut, en la zona de Naplusa. UN وأطلق مستوطن يهودي آخر من مستوطنة إيلي ١١ رصاصة فقتل شابا فلسطينيا بالقرب من قرية قريوت، في منطقة نابلس.
    Se hacen paso entre balazos en el peor lugar del mundo. Open Subtitles هنا في جانزا هو الأسوأ في العالم
    Me han dado 4 balazos en el brazo... 3 en la pierna izquierda... 1 en la otra y 2 en la espalda. Open Subtitles لقد تلقيت أربع رصاصات بذراعي و ثلاثة بساقي اليسرى و واحدة باليمنى و رصاصتان بظهري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more