Si ves que me pegan 20 balazos, si entras y me han cortado la cabeza, | Open Subtitles | اذا رأيتيني يطلق الرصاص علي 20 مره ,اذا دخلتي الغرفه ووجدتي رأسي مقطوعه |
Dicho eso, esquivar balazos y misiles antitanque... no es precisamente un paseo por el parque. | Open Subtitles | وذلك يؤكد مايقولونه مرواغة الرصاص والصواريخ المضادة للدبابات ليس بالضبط نزهة في الحديقة |
Pasó la noche en Kengham, donde al día siguiente fue capturado y muerto a balazos por tropas de la Unidad 513 con base en Loilem. | UN | وقضى الليل في كِنغخام حيث قُبض عليه وقُتل رميا بالرصاص في اليوم التالي من جانب قوات الوحدة ٣١٥ المعسكرة في لويلِم. |
Lo habían ejecutado atravesándole la garganta y la nuca a balazos. | UN | وقد قُتل بالرصاص الذي اخترق الحلق والمنطقة الخلفية من الرقبة. |
No paró de disparar hasta que recibió 3 balazos. | Open Subtitles | لم يتوقف عن اطلاق النار حتى اصابوه بثلاث طلقات |
Hay que calcular ángulos de trayectoria y todos los balazos sin explicación, | Open Subtitles | هناك زوايا المسار للحساب و ايضا كل الرصاصات الغير محسوبة |
Los agresores acribillaron a balazos a la víctima, la que recibió cuatro impactos de bala en el pecho y en el tórax que sin embargo no le causaron la muerte, aunque quedó gravemente herido. | UN | وأطلق المعتدون النار على المجني عليه فأصيب بثلاث رصاصات في صدره ورقبته ولكنه لم يمت بل أصيب بجراح خطيرة. |
El testigo no pudo determinar si la familia había muerto a balazos antes de que se encendiera el fuego. | UN | ولم يستطع الشاهد أن يحدد إذا كانت اﻷسرة قد قتلت باطلاق الرصاص قبل إشعال النار. |
Su cadáver estaba acribillado a balazos. | UN | وكانت جثته مليئة بطلقات الرصاص. |
Periodista de la Televisión Nacional, fue víctima de un atentado a balazos en Argel. | UN | صحفي يعمل في التلفزة الوطنية، كان ضحية اعتداء تم فيه إطلاق الرصاص عليه. |
Pero el general Regalado avanzó por el desfiladero del Entrecijo, montado en una mula y allí fue acribillado a balazos, sufriendo igual suerte varios de sus acompañantes. | UN | ولكن الجنرال ريغالادو تقدم عبر مضيق انترسيخو على ظهور البغال حيث قوبل، هو والعديد من مرافقيه، بوابل من الرصاص. |
Corresponsal en M ' sila de la agencia Algérie Presse Service, fue asesinado a balazos y degollado cerca de su casa en Busaada. | UN | مراسل لوكالة اﻷنباء الجزائرية في مسيلة. اغتيل بالرصاص ثم ذُبح على مقربة من منزله في بوسعادة. |
Muchos de estos ancianos indefensos fueron acribillados a balazos en los patios de sus propias casas. | UN | وقد قتل كثير من هؤلاء المسنين الذين لا حول لهم رميا بالرصاص في ساحات دورهم. |
Pocos meses antes, el 26 de mayo de 1997, mataron a balazos a otro maestro en Los Palos, localidad del distrito deLautemm, en la misma zona. | UN | وفي نفس هذا الحي، وقبل هذا الحادث بعدة أشهر، قُتل مدرس آخر بالرصاص في لوس بالوس، بمقاطعة لاوتم. |
Dado que este último se negó a levantar la sesión, su automóvil fue acribillado a balazos. | UN | وبما أنه رفض أن ترفع الجلسة، فرشقت سيارته بالرصاص. |
No veo claro cuando la criada llega al día siguiente y ve a su mujer en cama con su amante acribillada a balazos. | Open Subtitles | يبدو لى الموقف غامضا حيث أتت عاملة التنظيف فى الصباح و وجدت زوجتك و عشيقها فى السرير و قد أطلق عليهما طلقات عيار 38 |
No trato de ganar, sino de alcanzar el dominio perfecto para perder el temor a los balazos. | Open Subtitles | أن لا أسعى للفوز بل أسعى للوصول إلى المرحلة المثالية إذن لا تخاف الرصاصات |
¿Por qué le meterían tres balazos a un viejo? | Open Subtitles | اذن, لماذا يتم اطلاق 3 رصاصات على رجل عجوز كهذا ؟ |
Lleva dos balazos. Podría morir. | Open Subtitles | امي هو لديه رصاصتين في جسمه من الممكن ان يموت |
Poco después vio a dos jóvenes que salían de la casa con intención de rendirse pero al aproximarse al umbral fueron muertos a balazos. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، رأى الرجلين يخرجان من المنزل لغرض الاستسلام غير أنه أطلقت النار عليهما وهما يقتربان من العتبة. |
Todas las paredes y las puertas de la clínica, incluidas las paredes interiores, estaban acribilladas a balazos. | UN | كما أن كل جدران وأبواب المستشفى، بما في ذلك الجدران الداخلية كستها ثقوب الرصاص. |
"Testigos escucharon balazos en la zona a la medianoche del domingo." | Open Subtitles | الشهود يقولوا انهم سمعوا اطلاق نار يوم الاحد منتصف الليل |
Otro colono judío, del asentamiento de Alei, disparó 11 balazos y mató a un joven palestino cerca del pueblo de Qaryut, en la zona de Naplusa. | UN | وأطلق مستوطن يهودي آخر من مستوطنة إيلي ١١ رصاصة فقتل شابا فلسطينيا بالقرب من قرية قريوت، في منطقة نابلس. |
Se hacen paso entre balazos en el peor lugar del mundo. | Open Subtitles | هنا في جانزا هو الأسوأ في العالم |
Me han dado 4 balazos en el brazo... 3 en la pierna izquierda... 1 en la otra y 2 en la espalda. | Open Subtitles | لقد تلقيت أربع رصاصات بذراعي و ثلاثة بساقي اليسرى و واحدة باليمنى و رصاصتان بظهري |