- Bien. Tengo una cuenta bancaria en las Islas Caimán. | Open Subtitles | لدي حساب مصرفي في الخارج وهو في جزر كايمان |
89. Otra de las reclamaciones se refiere a una cuenta bancaria en el Iraq. | UN | ٩٨ - وكانت مطالبة أخرى تتعلق بحساب مصرفي في العراق. |
89. Otra de las reclamaciones se refiere a una cuenta bancaria en el Iraq. | UN | ٩٨- وكانت مطالبة أخرى تتعلق بحساب مصرفي في العراق. |
El Grupo consideró que la Comisión no podía prestar asistencia al solicitante para conseguir que se le transfiriera el saldo de su cuenta bancaria en el Iraq. | UN | ولا يرى الفريق أنه يمكن للجنة أن تساعده على أي نحو فيما يتصل بتحويل رصيد حسابه المصرفي في العراق. |
El Grupo consideró que la Comisión no podía prestar asistencia al solicitante para conseguir que se le transfiriera el saldo de su cuenta bancaria en el Iraq. | UN | ولا يرى الفريق أنه يمكن للجنة أن تساعده على أي نحو فيما يتصل بتحويل رصيد حسابه المصرفي في العراق. |
1983 Curso de especialización bancaria en Finafrica (Italia). | UN | ١٩٨٣ دورة تخصصية في اﻷعمال المصرفية في فينافركا بإيطاليا. |
152. Un reclamante pide indemnización por fondos depositados en una cuenta bancaria en el Iraq. | UN | 152- يلتمس صاحب مطالبة تعويضاً عن أموال مودعة في حسابات مصرفية في العراق. |
393. La Halliburton Limited tenía una cuenta bancaria en Kuwait en 2 de agosto de 1990. | UN | 393- احتفظت شركة Halliburton Limited بحساب مصرفي في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990. |
393. La Halliburton Limited tenía una cuenta bancaria en Kuwait en 2 de agosto de 1990. | UN | 393- احتفظت شركة Halliburton Limited بحساب مصرفي في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990. |
17. Se presentó una reclamación por la pérdida de una cuenta bancaria en una casa de cambio kuwaití. | UN | 17- قُدمت مطالبة عن خسائر حساب مصرفي في إحدى دور المقاصة الكويتية. |
También en septiembre de 2002, se reconcilió y aclaró la suma de 584.700 dólares que se había consignado como partida sin cuenta bancaria en la reconciliación de cuentas de final del año. | UN | وجرت تسوية وإقرار مبلغ الـ 700 584 دولار المذكور تحت بند " بدون حساب مصرفي " في تسوية النقدية لنهاية السنة. |
Según los datos en poder de las autoridades libias, ninguna de las cuatro personas designadas es titular de una cuenta bancaria en la Jamahiriya Árabe Libia o ha entrado en el país. | UN | وتفيد المعلومات المتاحة لدى السلطات الليبية أنه ليس لدى أي فرد من الأفراد الأربعة المعينين حساب مصرفي في الجماهيرية العربية الليبية، كما لم يدخل أي منهم إلى البلد. |
El funcionamiento de la Misión se veía gravemente entorpecido por la falta de una cuenta bancaria en la ciudad de Nueva York y era inaceptable que la situación no se hubiera resuelto todavía. | UN | وأضاف أن الافتقار إلى حساب مصرفي في مدينة نيويورك يعرقل عمل بعثة بلده بشكل كبير وأن بقاء هذه المسألة دون حل حتى الآن يعد أمرا غير مقبول. |
Otro reclamante pide indemnización por las pérdidas resultantes de la demora en la transferencia de fondos desde su cuenta bancaria en Kuwait a su cuenta bancaria en Egipto. | UN | وتطالب جهة أخرى بالتعويض عن خسائر ناجمة عن التأخير في تحويل أموال من حسابه المصرفي في الكويت إلى حسابه المصرفي في مصر. |
Nueva Zelandia solicita una indemnización de $NZ 7.388 por el dinero que tenía en su cuenta bancaria en dinares iraquíes en Kuwait. | UN | وتلتمس نيوزيلندا تعويضاً بمبلغ ٨٨٣ ٧ دولاراً نيوزيلندياً عن الملبغ المحتفظ به في حسابه المصرفي في الكويت المقوم بالدينار العراقي. |
82. Nueva Zelandia aduce que, a raíz de la invasión de Kuwait por el Iraq, no pudo tener acceso a los fondos de su cuenta bancaria en Kuwait. | UN | ٢٨- تدعي نيوزيلندا أنها لم تتمكن، عقب غزو العراق للكويت، من الوصول إلى اﻷموال المودعة في حسابها المصرفي في الكويت. |
96. A tenor de lo dispuesto en los requisitos del formulario de las reclamaciones, el solicitante ha de probar que era titular de una cuenta bancaria en Kuwait. | UN | ٦٩ - وفقا لاشتراطات استمارة المطالبات، ينبغي للمطالب أن يثبت ملكيته لحسابه المصرفي في الكويت. |
100. De conformidad con los requisitos establecidos en el formulario de las reclamaciones, el solicitante ha de probar que es titular de una cuenta bancaria en el Iraq. | UN | ٠٠١ - وفقا لاشتراطات استمارة المطالبة، يتعين على المطالِب أن يثبت ملكيته للحساب المصرفي في العراق. |
De los puntos fuertes a los flancos débiles: la actividad bancaria en el Japón | UN | من القوة إلى الضعف: اﻷعمال المصرفية في اليابان |
En caso de sanciones financieras, las listas de personas físicas y jurídicas sujetas a esas medidas se remiten sin demora por la Comisión Federal de Banca al Servicio de Ejecución de la sede de cada institución bancaria en Suiza. | UN | وفيما يتعلق بالجزاءات المالية، تقوم المفوضية الاتحادية للمصارف، دون تأخير، بإعلام دائرة الامتثال بمقر كل مؤسسة مصرفية في سويسرا بقوائم الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين تستهدفهم تلك التدابير. |
30. Nueva Zelandia aduce que, antes de la invasión de Kuwait por el Iraq, mantenía en el Al Ahli Bank de Kuwait una cuenta bancaria en dinares iraquíes. | UN | ٠٣- تدعي نيوزيلندا أنه كان لديها قبل غزو العراق للكويت حساب مصرفي بالدينار العراقي في بنك الكويت اﻷهلي. |
20 millones de dólares en su cuenta bancaria en Suiza. | Open Subtitles | و معها 20 مليون دولار عالقة في مصرف سويسري |
Barry consigue rastrear una cuenta bancaria en las Caimanes y se gana una comida en el Chadwick. | Open Subtitles | ,يتتبع باري رقم حساب بنك في كيمان فيحصل على غداء في تشادويك؟ |