"barril de" - Translation from Spanish to Arabic

    • برميل
        
    • البرميل الواحد من
        
    • براميل
        
    • للبرميل
        
    • برميلاً
        
    • كيجر
        
    Hace apenas cinco años el precio del barril de petróleo era de aproximadamente 13 dólares; hoy está superando ya los 80 dólares por barril. UN فقبل أقل من خمس سنوات، كان سعر برميل النفط حوالي 13 دولارا، وأما اليوم فإن سعر البرميل يتجاوز 80 دولارا.
    Ve a la cocina y haz café. ¡Que sea un barril de café! Open Subtitles ادخل المطبخ وأعد وعاء من القهوة انتظر لحظة، برميل من القهوة
    No me sentía tan feliz desde que caí en el barril de licor de mi abuelo y tuve que beber para salir. Open Subtitles إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة
    La SAT calcula esta cantidad restando el costo del barril de crudo del precio de venta del barril de crudo y luego multiplicando la cifra así obtenida por el número de barriles perdidos. UN وتحسب الشركة هذا المبلغ بطرح تكلفة البرميل الواحد من النفط الخام من سعر بيع البرميل الواحد من النفط الخام، ثم بضرب الرقم الناتج عن ذلك في عدد البراميل المفقودة.
    El barril de petróleo más económico y más seguro que hay es el que no se utiliza gracias a las eficiencias. TED وحتى براميل النفط الأقل سعرًا والآكثر أمانًا لا يتم استخدامها للحصول على الكفاءة في الطاقة
    Ahora, no me preguntes qué hacía en un barril de petróleo sentado sobre una bomba, porque no tengo ni idea. Open Subtitles لا تخبرني الآن ما الذي كان يفعله ضيفنا في برميل النفط جالساً على قنبله لأني الأكثر إرتباكاً
    Dudo mucho que el informe de autopsia estuviera escondido debajo de un barril de cerveza. Open Subtitles أشك في أن تقرير تشريح الجثة مخفي تحت برميل صغير ذو شريط أحمر
    Nadie aquí podría pensar que yo sabría cómo organizar una festa que no implique un barril de cerveza... Open Subtitles لا يوجد شخص هنا يظن أني أعرف كيف أقيم حفلة ولا تتضمن برميل من البيرة
    Sin el ojo vigilante de Christophe mirando al carnicero moviendo el barril de sal, estoy seguro que no lo hubiéramos atrapado. Open Subtitles بدون عين كريستوف اليقظه التي اكتشفت الجزار وهو ينقل برميل الملح فلست متأكدا بأننا كنا سنلقي القبض عليه
    Estás sentada en un barril de pólvora y pareces no darte cuenta. Open Subtitles أنت تجلسين على برميل بارود ولا يبدُ أنك تدركين ذلك
    Durante ese período, BOTAS impuso a INOC el pago de 0,40 dólares por cada barril de petróleo transportado. UN وفي أثناء تلك الفترة، تقاضت شركة بوتاس شركة النفط الوطنية العراقية 0.40 من الدولار مقابل كل برميل من الناتج.
    Los productos refinados extraídos de un barril de petróleo crudo se venden a un precio más alto que el barril de petróleo crudo mismo. UN وتباع المنتجات المكررة المستخلصة من برميل واحد من النفط الخام بسعر أعلى مقارنة بسعر برميل النفط الخام نفسه.
    El Iraq no exportará ni un solo barril de petróleo si no es en el marco del Memorando de Entendimiento anteriormente firmado y acordado. UN ولن يصدِّر العراق أي برميل نفط إلا في إطار مذكرة التفاهم التي سبق أن تعاقد ووافق عليها.
    Para 2006 se han previsto dos hipótesis, basadas en el supuesto de los precios más alto y más bajo del barril de petróleo. UN وبالنسبة لعام 2006، هناك سيناريوهان متوقعان قائمان على افتراضين بارتفاع أسعار برميل النفط أو انخفاضه.
    Desde que el barril de petróleo pasó la barra de los 100 dólares, el pago del 50% de la factura en 90 días se redujo al 40% de dicha factura. UN فعندما تجاوز سعر برميل النفط المائة دولار فإن تسديد 50 في المائة من الفاتورة في غضون 90 يوما قد خفض قيمتها إلى 40 في المائة.
    Ya no son seres humanos; son objeto de caza todos los días. ¿O es porque todos ellos ya no valen el precio de un barril de petróleo? UN أم أن ذلك لأن أي واحد منهم، لم يعد يعادل ثمن برميل واحد من النفط؟
    Pusimos el barril de gasolina con un retrato del presidente TED لقد وضعنا برميل بترول كبير و عليه صورة للسيد الرئيس
    La SAT calcula esta cantidad restando el costo del barril de crudo del precio de venta del barril de crudo y luego multiplicando la cifra así obtenida por el número de barriles perdidos. UN وتحسب الشركة هذا المبلغ بطرح تكلفة البرميل الواحد من النفط الخام من سعر بيع البرميل الواحد من النفط الخام، ثم بضرب الرقم الناتج عن ذلك في عدد البراميل المفقودة.
    Sostiene que habría obtenido un beneficio de 82 Srls por barril de haberse efectuado las ventas de unos 54.000 barriles. UN وتدعي بترولوب أنها كانت ستحقق أرباحا بمقدار 82 ريالا سعوديا عن البرميل الواحد من النقص في المبيعات المقدر بحوالي 000 54 برميل.
    ¿Dijo que yo ordené un barril de cerveza? Open Subtitles ـ هذا من يقول أنني طلبت إحضار براميل الجعة؟
    Sin embargo, parece muy improbable que durante el período de 180 días se logren ganancias por valor de 5.256 millones de dólares de los EE.UU. por cuanto ello requeriría que durante ese período el precio medio del petróleo fuese de 16,90 dólares de los EE.UU. por barril de petróleo iraquí exportado. UN على أنه يبدو من المستبعد كثيرا أن تبلغ العوائد ٥,٢٥٦ بليون دولار خلال فترة ١٨٠ يوما، ﻷن هذا يقتضي أن يكون متوسط سعر النفط خلال تلك الفترة ١٦,٩٠ دولار للبرميل من صادرات النفط العراقي.
    Eso me recuerda que tengo que recoger un barril de cerveza verde para mi fiesta. Open Subtitles هذا يذكرني أن علي أن آخذ برميلاً من الجعة الخضراء من أجل الحفلة
    Pensaba que sería una fiesta con un barril de cerveza. Open Subtitles ظننت أننا سأيكون لدينا كيجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more