"barrio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حي
        
    • بحي
        
    • ضواحي
        
    • حارة
        
    • حيّ
        
    • أحد أحياء
        
    • ضاحية
        
    • بضواحي
        
    • الضاحية
        
    • ومحلة
        
    Varias casas resultaron dañadas en Jericó, cuando los soldados lanzaron neumáticos encendidos en el barrio de Al Khedewi. UN ولحقت أضرار بعدد من المنازل في أريحا، عندما ألقى الجنود إطارات مشتعلة في حي الخديوي.
    En el barrio de A-Tur jóvenes incendiaron neumáticos y obstruyeron una carretera. UN وفي حي الطور، أحرق الشبان إطارات السيارات وسدوا أحد الطرق.
    Liang Liwan es residente del barrio de Nongkou de la localidad de Jianqiao, distrito de Jianggan, ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang. UN ليانغ ليوان هي من سكان حي نونغكو الواقع في بلدة جيانغ ياو في إقليم جيانغان، مدينة هانغتشو، بمقاطعة جيجيانغ.
    Y no todos los que viven en un barrio de pandillas son pandilleros. Open Subtitles و ليس كل من يعيش في حي العصابات ينتمي إلى عصابة
    Estaba intentando conseguir algo de dinero para pasar al barrio de al lado. Open Subtitles كان وقتها يبحث عن المال وكان يتنقل من حي لـ أخرى
    En el distrito de Gaza, se produjeron algunos desórdenes en el barrio de Sheikh Radwan, en la ciudad de Gaza y en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. UN وفي قطاع غزة، حدثت بعض الاضطرابات في حي الشيخ رضوان وفي مدينة غزة وفي مخيم جباليا للاجئين.
    Un coche-bomba explotó bajo un edificio de cuatro pisos en el barrio de Talpiot en Jerusalén, sin provocar lesiones ni mayores daños. UN وانفجرت سيارة مفخخة تحت مبنى مكون من أربعة طوابق في حي تلبيوت في القدس، ولم تقع أي إصابات وحدثت أضرارا طفيفة فقط.
    Se arrojó una bomba de gasolina contra una patrulla de la policía fronteriza en el barrio de A-Tur, sin que se registraran daños. UN وألقيت قنبلة نفطية على دورية من شرطة الحدود في حي الطور دتون أن تحدث أية أضرار.
    En el barrio de Sheikh Radwan más de 1.000 manifestantes participaron en una marcha para expresar su solidaridad con los deportados. UN وقام أكثر من ٠٠٠ ١ متظاهر بمسيرة في حي الشيخ رضوان للتعبير عن تضامنهم مع المبعدين.
    Según otros informes, las FDI entraron en el barrio de Sajaiya en la ciudad de Gaza por breves momentos para realizar operaciones de búsqueda. UN ووفقا لتقارير أخرى، دخل جيش الدفاع الاسرائيلي المنطقة فترة وجيزة وقام بعملية تفتيش في حي سجعية في مدينة غزة.
    Ovadia se dirigía hacia una cerca colocada en la parte meridional de la Faja de Gaza cuando desde las viviendas del barrio de Tel Sultán en Rafiah le dispararon e hirieron dos veces en la cabeza. UN ولقد كان أوفاديا بصدد الاقتراب من سور يحيط بالجزء الجنوبي من قطاع غزة عندما أطلقت عليه رصاصات من المساكن القائمة في حي تل السلطان برفح، حيث أصيب مرتين في رأسه.
    Posteriormente el hombre fue identificado como activista de la Ŷihad Islámica del barrio de Sheikh Radwan en la ciudad de Gaza. UN وعرف الرجل فيما بعد أنه من حركيي الجهاد الاسلامي من حي الشيخ رضوان في مدينة غزة.
    Se lanzó una botella incendiaria desde la aldea de Beit Hanina contra un edificio situado en el barrio de Neve Yaacov. UN وألقيت زجاجة حارقة من قرية بيت حنينا على مبنى في حي نيفي ياكوف.
    En cada barrio de Kigali se organizó un grupo de milicianos que dependía de la milicia armada de la Coalición para la Defensa de la República (CDR). UN وكانت تنظم، في كل حي من أحياء كيغالي، مجموعة من أفراد الميليشيا تابعة للميليشيا المسلحة لائتلاف الدفاع عن الجمهورية.
    Todos vivieron en un barrio de Marrakech y todos regresaron al Sáhara en 1991. UN وقالوا إنهم جميعا عاشوا في حي معين من أحياء مراكش وعادوا الى الصحراء في ١٩٩١.
    En cada barrio de Kigali se organizó un grupo de milicianos que dependía de la milicia armada de la Coalición para la Defensa de la República (CDR). UN وكانت تنظم، في كل حي من أحياء كيغالي، مجموعة من أفراد الميليشيا تابعة للميليشيا المسلحة لائتلاف الدفاع عن الجمهورية.
    También se celebraron entrevistas con el jefe de zona del barrio de Kamengé, en Bujumbura, Sr. Mathias Yamuremye y una delegación de ese barrio. UN وعُقدت محادثات مع رئيس حي كامينجي في بوجومبورا، السيد ماتياس ياموريمييه، ووفد من هذا الحي.
    El plan incluía la edificación de viviendas judías en los barrios árabes de Ras Al-Amud y Silwan y en el barrio de A-Tur, en el Monte de los Olivos. UN وتضمنت الخطة بناء وحدات سكنية يهودية في اﻷحياء العربية في رأس العمود، وسلوان وفي حي الطور على جبل الزيتون.
    Según los palestinos, el parque, situado en la carretera de Naplusa, en el barrio de Sheikh Jarrah, estaba ubicado en terrenos palestinos expropiados. UN ويقول الفلسطينيون إن الحديقة، وهي على طريق نابلس في حي الشيخ جراح، تقع على أرض فلسطينية مصادرة.
    Recibió varios disparos mientras se encontraba de servicio en el barrio de As-Sultaniya en Homs UN قسم المحطة بحمص إصابته بعدة طلقات نارية أثناء قيامه بواجبه بحي السلطانية بحمص
    En un barrio de viviendas precarias de América Latina una mujer había albergado ilícitamente a su hermano enfermo al salir éste del hospital. UN ففي إحدى ضواحي اﻷخصاص بأمريكا اللاتينية، قامت إمرأة بإيواء أخيها المريض بطريقة غير شرعية عند خروجه من المستشفى.
    La población siguió el consejo del sheyj de la localidad y buscó refugio en las grandes casas cuyos sótanos se utilizan para secar tabaco, en el barrio de Haret Naŷi. UN وقد عمل الأهالي بنصيحة شيخ القرية باللجوء إلى المنازل الكبيرة التي توجد فيها أقضية تستخدم في تجفيف التبغ في حارة نجدة.
    Reside habitualmente en Naplusa, en el barrio de AlMa ' ajeen. UN ومكان إقامته المعتاد هو في حيّ المعاجين بنابلس.
    Un funcionario nacional murió el 24 de diciembre al quedar atrapado en un intercambio de disparos en un barrio de Bangui. UN وقتل أحد الموظفين الوطنيين عندما حُوصر في تبادل لإطلاق النار في أحد أحياء بانغي في 24 كانون الأول/ديسمبر.
    Eran en realidad compañeros de bachillerato en el mismo instituto de un barrio de Los Ángeles en la década de los 60. TED لقد كانوا في الواقع زملاء في المدرسة الثانوية سوياً في نفس المدرسة الثانوية في ضاحية لوس أنجلوس في الستينيات.
    En la provincia reina la insurrección, especialmente en las localidades de Kolomani y Soleniema, situadas cerca de Bunia, así como en el barrio de Mudzipela, de esa localidad. UN وتسود حالة من التمرد في المقاطعة، وأساسا في بلدتي كولوماني وسولينييما الواقعتين بضواحي بونيا، وكذلك في حي مودزيبيلا في بونيا.
    El 26 de diciembre de 2009 una bomba explotó en una instalación presuntamente utilizada por Hamas en el barrio de Haret Hreik, situado en el sur de Beirut. UN 32 - وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2009، انفجرت قنبلة في مبنى في منطقة حارة حريك الواقعة في الضاحية الجنوبية لبيروت، تردد أن حركة حماس تستخدمه.
    La mayoría de ellos estaba en las listas del ejército correspondientes a Jhan Yunis, el campamento de refugiados de Nuseirat y el barrio de Sheikh Radwan de la ciudad de Gaza. UN وقد كان معظمهم على قوائم الجيش بالنسبة لخان يونس ومخيم نصيرات للاجئين ومحلة شيخ رضوان في مدينة غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more