"bases de apoyo" - Translation from Spanish to Arabic

    • قواعد دعم
        
    • قواعد الدعم
        
    • قاعدة دعم
        
    • قاعدة للدعم
        
    • قاعدة الدعم
        
    • قواعد للدعم
        
    • لقواعد دعم
        
    • وقواعد دعم
        
    • قاعدة لدعم
        
    En la actualidad, se espera establecer las 35 bases de apoyo en los condados a lo largo de un período de cinco años. UN ومن المتوقع الآن أن يتم الاضطلاع بإنشاء قواعد دعم المقاطعات البالغ عددها 35 قاعدة بشكل كامل على مدى خمس سنوات.
    Asimismo, la UNMIS está estableciendo nuevas bases de apoyo al referendo con el fin de prestar apoyo a nivel de los condados en el Sudán Meridional. UN وتعمل البعثة أيضاً على إنشاء قواعد دعم جديدة للاستفتاء بهدف تقديم الدعم على مستوى الأقضية في جنوب السودان.
    En el primer año, la Misión dotará de personal a las 10 oficinas de los estados y a 19 de las 35 bases de apoyo en los condados previstas. UN وفي السنة الأولى، ستزود البعثة مكاتب الولايات العشرة و 19 قاعدة من بين قواعد دعم المقاطعات الـ 35 المتوخاة، بموظفين.
    El número de VSAT fue menor de lo previsto debido a la demora en la construcción de las bases de apoyo en los condados. UN يعزى العدد الأقل من المقرر من المحطات ذات الفتحة الطرفية الصغيرة جدا إلى التأخير في بناء قواعد الدعم في المحليات.
    Se tenía previsto instalar las restantes VSAT que han de instalarse en las bases de apoyo en los condados UN وكان مقررا إنشاء المتبقي من المحطات ذات الفتحة الطرفية الصغيرة جدا في قواعد الدعم في المحليات
    De las 19 bases de apoyo en los condados, 13 eran plenamente operativas y 2 se han completado en un 80%. UN ومن بين 19 قاعدة دعم على صعيد المحليات، بدأ تشغيل 13 قاعدة بالكامل وقاعدتين بنسبة 80 في المائة.
    Se realizaron consultas con las comunidades en relación con la construcción de 10 portales de las bases de apoyo en los condados. UN أجريت مشاورات على صعيد المجتمعات المحلية بشأن بناء 10 بوابات إلكترونية تشكل قواعد دعم على صعيد المحليات.
    Se desplegará personal a las otras 3 prisiones de los condados cuando las bases de apoyo en los condados correspondientes estén en funcionamiento. UN أما عمليات الإيفاد إلى السجون في المحليات الثلاث المتبقية، فستتم عندما تصبح قواعد دعم المحليات في هذه المواقع عاملة.
    Las oficinas centrales proporcionan orientación a varias oficinas en las capitales de los estados y sus bases de apoyo en los condados. UN وتقوم مكاتب المركز بتقديم التوجيه إلى عدة مكاتب في عواصم الولايات وإلى قواعد دعم المقاطعات التابعة لها.
    Los generadores más pequeños se envían a las bases de apoyo en los condados; aún resta construir ocho más de estas bases. UN وقد أُرسلت المولدات الأصغر حجما إلى قواعد دعم المقاطعات التي لا يزال يتعين تشييد ثمان منها.
    Desde las bases de apoyo a nivel de condado la UNMISS logró tener un buen acceso a una amplia sección de las autoridades de los condados. UN وانطلاقا من قواعد دعم المقاطعات، تمكنت البعثة من الوصول بنجاح إلى قطاع واسع من سلطات المقاطعات.
    Ese personal ocupaba instalaciones compartidas en el interior de las prisiones nacionales en las bases de apoyo de estado y de condado. UN وشغل هؤلاء الأفراد مقرا مشتركا ضمن السجون الوطنية في قواعد دعم الولايات والمقاطعات.
    La Misión actualmente funciona en 14 bases de apoyo en los condados. UN وتعمل البعثة في 14 قاعدة من قواعد الدعم في المقاطعات.
    Ello restará bases de apoyo a la rebelión armada en Angola. UN وسيحرم ذلك أيضا التمرد المسلح في أنغولا من قواعد الدعم.
    Ese proyecto experimental se está aplicando en el nuevo cuartel general de la Misión y se ampliará a las bases de apoyo regionales y de los condados. UN ويجري تنفيذ هذا المشروع الرائد في مقر البعثة الجديدة التي سيتم توسيعها لتشمل قواعد الدعم الإقليمية والقطرية.
    Los emplazamientos de las bases de apoyo a nivel de condado se han seleccionado teniendo en cuenta la seguridad, la vulnerabilidad de las comunidades y el potencial económico. UN وقد تم اختيار مواقع قواعد الدعم في المقاطعات على نحو يراعي الأمن وضعف المجتمعات المحلية والإمكانات الاقتصادية.
    5.1.1 Establecimiento de un cuartel general de la Misión, 10 oficinas estatales y 19 bases de apoyo en los condados UN 5-1-1 إنشاء مقر للبعثة، و 10 مكاتب ولايات، و 19 قاعدة دعم على صعيد المقاطعات
    :: Mejoramiento de 19 bases de apoyo en los condados UN :: تحسين 19 قاعدة دعم في المقاطعات
    Los equipos de ingeniería sobre el terreno se encargarán de mejorar nueve emplazamientos en capitales de estados, de la construcción de la capital estatal en Kwajok y de la construcción de 19 bases de apoyo en los condados. UN وستكون الأفرقة الهندسية العاملة في الميدان مسؤولة عن الارتقاء بالأماكن التسعة في عواصم الولايات، وبناء مكان للعمل في عاصمة الولاية في كواجوك، وبناء 19 قاعدة للدعم القطري.
    Además de realizar un esfuerzo permanente para eliminar las desventajas y desigualdades entre el hombre y la mujer, este planteamiento insiste enérgicamente en la necesidad de ampliar las bases de apoyo en la sociedad a la emancipación y la política de emancipación. UN وباﻹضافة إلى الجهود المستمرة المبذولة للقضاء على حالات الحرمان وعدم المساواة بين النساء والرجال، يُشدﱢد هذا النهج بقوة على الحاجة إلى توسيع قاعدة الدعم للتحرر وسياسة التحرر العامة في المجتمع.
    - La UNMISS: preparación de todos los documentos técnicos relativos a la construcción de 5 bases de apoyo en los condados; UN - بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان: أعدت جميع الوثائق التقنية ذات الصلة ببناء 5 قواعد للدعم على مستوى المقاطعات
    Encaminadores de servicios integrados con motor listo para servicios y sistemas de fuentes de energía ininterrumpida de 10 kWA adicionales para satisfacer las necesidades de nuevas bases de apoyo en los condados UN مسارات الخدمة المتكاملة وأدوات الخدمة الجاهزة والأجهزة الإضافية لنظام الإمداد المتواصل بالطاقة - 10 كيلو فولت/ أمبير - لتلبية الاحتياجات الإضافية لقواعد دعم المقاطعات
    Estos servicios son vitales para la Misión y deben ser mejorados, en particular para las capitales de los estados y las bases de apoyo en los condados. UN وهذه الخدمات حيوية للبعثة وتحتاج إلى التحسين، ولا سيما في عواصم الولايات وقواعد دعم المقاطعات.
    :: Reforma y renovación de 35 bases de apoyo al referéndum en el Sudán Meridional UN :: تعديل وتجديد 35 قاعدة لدعم استفتاء في جنوب السودان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more