Ya basta, ya basta, revisé la acusación y retiraré los cargos. | Open Subtitles | كفى ، كفى ، لقد اطلعت على هذه القضية وأنا أرفض هذه الاتهامات |
¡Basta ya, hombre, sólo dennos el juego! ¡Queremos que el juego! | Open Subtitles | كفى يا رجل ، فلقط اعطينا اللعبة ، نريد اللعبة |
- Sí, caminaba de esa manera. - Ay, Basta ya. | Open Subtitles | ـ الآن,هذه هي الطريقة التي يمشي بها ـ توقف عن هذا |
Basta ya de reírse de mí. | Open Subtitles | كفاك ضحكاً على والدكِ العجوز |
Basta, ya basta. | Open Subtitles | توقف ، توقف الآن |
¡Quiero que me lo devuelva! - No le pertenece. ¡Basta ya! | Open Subtitles | -والآن أريد أستعادته ــ أنت لا تملك هذا الرجل، كف عن هذا |
Asi que aún hay algo ahí. ¡Ya basta! Ya estoy lo suficientemente asustada. | Open Subtitles | ـ هنالك شيء بالتأكيد ـ كفى فـ أنا خاَئفة |
Basta ya de esta triste charla, me da ganas de cortarme las venas. | Open Subtitles | كفى حديثاً في هذا الأمر أنتم تجعلوني أشعر بالضغط في وقت الراحة .. لا أحد يحافظ على الهدوء لي |
Da igual, el que lleve razón, bueno, se queda la iglesia... Basta ya de tanto preliminar. | Open Subtitles | ،حسنًا، على أي حال أيًا من يكون صائبًا يحصل على الكنيسة لذا، كفى من كل هذه الترهات |
Ha llegado la hora de decir a nuestros hermanos y hermanas somalíes: “¡Basta ya!” Basta ya de aflicciones, confusión, derramamiento de sangre y destrucción. | UN | لقد حان الوقت لنقول ﻷخواتنا وإخواننا الصوماليين " كفى ما كان " كفى البؤس، والتشويه، وسفك الدماء، والدمار. |
Basta ya de mostrar insensible indiferencia hacia la vida, los bienes y la condición de nación y de hacer caso omiso de ellos de modo insensato. | UN | كفى اللامبالاة الحمقاء بالحياة والممتلكات والوطــن وإهمالها الطائش. كفى الاحتمالات الضئيلــة لمستقبل مشكوك فيــه لجيل كامــل من الصوماليين. |
Basta ya de circunscribir a Somalia a los pies de página de la historia. | UN | كفى وضع الصومال على هامش التاريخ. |
Basta ya con la banda elástica, homo. | Open Subtitles | توقف عن هذا الأمر أيها المنحرف |
Juraste que se largaría. ¡Basta ya de tu estúpido hermano! | Open Subtitles | أقسمت بأنه سيرحل - كفاك حديثاً عن شقيقك الأحمق - |
¡Basta ya! | Open Subtitles | ـ توقف عن ذلك ، توقف الآن. |
¡Basta ya! -¡Es todo tuyo! | Open Subtitles | كف عن هذا إنه كله لك |
Alguacil, ya basta. ¡Ya basta! | Open Subtitles | ـ أيها المأمور, هذا يكفي, هذا يكفي ـ كلا , كلا, كلا |
Bien, Basta ya con lo del vampiro Es enserio | Open Subtitles | ! حسنا ! كفي حديثاً عن مصاصي الدماء حقاً ؟ |
¡Basta ya! ¡Está suspendido por 60 días! - ¡Mejor 90! | Open Subtitles | طفح الكيل يا كالاهان,لقد تسببت بتعليق عملك ل 60 يوماً |
Basta ya de la ilusión de que los problemas del mundo se puedan resolver con armas nucleares. | UN | كفانا وهما بأن مشاكل العالم يمكن حلّها بالأسلحة النووية. |
- No me extraña que te echaran. - Basta ya. | Open Subtitles | ـ لا عجب أنك أصبحت متقلبا ـ أوقف هذا الغباء |
¡Hey, hey, chicos, vamos! ¡Basta ya! ¡Vuelvan aquí! | Open Subtitles | يا أولاد هيا توقفوا عن ذلك عودوا إلى هنا |
Ahora, Basta ya de demora y vuelve sobre la tabla. | Open Subtitles | الان توقفي عن هذا وعودي الى اللوح |
Sam, por favor, ¡basta ya! ¡No! | Open Subtitles | سام , ارجوك هذا يكفي الآن , لا |
No Basta ya que el Consejo se limite a condenar la persistente campaña de los rebeldes para aterrorizar a la población de Sierra Leona, y en especial las atrocidades cometidas contra mujeres y niños. | UN | ولم يعد يكفي أن يقتصر مجلس اﻷمن على إدانة " حملتهم المستمرة ﻹرهاب سكان سيراليون، وخاصة الجرائم التي يرتكبونها ضد النساء واﻷطفال " . |
Basta ya, maldito mono. | Open Subtitles | وقف ذلك ، كنت البابون الملعون . |