"basuras" - Translation from Spanish to Arabic

    • القمامة
        
    • الحثالة
        
    • والقمامة
        
    • القذرين
        
    • الفضﻻت
        
    • النفايات وتصريفها
        
    • وإزالة النفايات
        
    • الفضلات في
        
    • لإزالة النفايات
        
    ■ 8,1 millones de dólares para 1.250 trabajadores de saneamiento, encargados de la recogida de basuras en los campamentos de refugiados. UN ∙ ٨,١ مليون دولار لعدد ٢٥٠ ١ من عمال النظافة العامة المسؤولين عن جمع القمامة في مخيمات اللاجئين.
    Acceso a recogida pública de basuras Ubicción UN الوصول إلى المرافق العامة لتجميع القمامة
    Durante el año la UNMIK realizó servicios de saneamiento dos veces por semana, incluidos servicios de alcantarillado y recogida y eliminación de basuras UN قدمت البعثة خدمات النظافة الصحية مرتين في الأسبوع خلال السنة، بما في ذلك جمع مياه المجاري وجمع القمامة والتخلص منها
    Necesita soldados de verdad, no a estas basuras. Open Subtitles أعني، أنك بحاجة لجنود حقيقيون وليس هؤلاء الحثالة
    me gustaría ver algo de tinta, porque creo que tú podrías ser una de esas basuras de la Coalición de Reyes, Open Subtitles أريد أن أرى الوشم الخاص بك، لأنني أعتقد أنك يمكن أن تكون واحدة من هذه الائتلاف القمامة الملوك
    Asimismo, se llevaron a cabo importantes actividades de saneamiento en esas zonas incluida la recogida y eliminación de basuras y la construcción de letrinas en los campamentos. UN وجرى الاضطلاع أيضا بأنشطة واسعة النطاق في مجال اﻹصحاح في هذه المناطق بما في ذلك جمع القمامة والتخلص منها وبناء المراحيض في المخيمات.
    Se prevén créditos para la recogida de basuras, el lavado de automóviles, las reparaciones técnicas y la limpieza, a razón de 5.000 dólares mensuales durante seis meses. UN الاعتماد مدرج ﻹزالة القمامة وغسل السيارات، واﻹصلاحات الفنية والتنظيف بمعدل ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Las economías obtenidas se debieron a que los gastos por concepto de retiro de basuras y servicios de alcantarillado fueron inferiores a lo previsto originalmente. UN ستتحقق وفورات نظرا لانخفاض تكاليف إزالة القمامة ومخلفات الصرف الصحي عما كان مقدرا في اﻷصل.
    Tampoco hay alumbrado público ni servicio de recogida de basuras. UN ولا توجد أي إضاءة في الشوارع ولا مرافق لجمع القمامة.
    Las economías se debieron a que los costos de la eliminación de basuras y aguas residuales fueron menores que los estimados inicialmente. UN تم تحقيق وفورات بسبب انخفاض تكاليف إزالة القمامة ومخلفات الصرف الصحي عما كان مقدرا في اﻷصل.
    Disminuyeron los gastos de recogida de basuras y de vaciamiento de fosas sépticas. UN انخفاض تكلفة جمع القمامة وتفريغ صهاريج التفسخ
    Costos adicionales estimados para servicios de limpieza, eliminación de aguas residuales y recogida de basuras. UN التكاليف اﻹضافية المقدرة للتنظيف وشبكة المجاري ورفع القمامة.
    La abolición de la recogida de basuras a mano, un trabajo manual degradante UN الغاء إزالة القمامة يدوياً، شكل مهين من العمل اليدوي
    El sistema de recogida y vertido de basuras también se ha restablecido en la ciudad y se está intentando restablecer los servicios en las cinco regiones. UN كما استعيد نظام جمع القمامة وتصريف الفضلات في المدينة وتبذل حاليا جهود لتنشيط الخدمات في الأقاليم الخمسة.
    Se informó también a la Comisión de que actualmente se estaban examinando los contratos de servicios de limpieza y de remoción de basuras y alcantarillado. UN كما علمت اللجنة أن عقود خدمات التنظيف وجمع القمامة والصرف الصحي هي حاليا قيد استعراض البعثة.
    Del mismo modo, los servicios de recogida de basuras se interrumpieron en algunos casos porque los camiones no pudieron llegar a los campamentos. UN كما أن النظافة تعطلت في بعض الحالات لأن شاحنات جمع القمامة لم تتمكن من الوصول إلى المخيمات.
    Por mi, yo diria dejemos que todas las basuras acaben con todos los malagradecidos. Open Subtitles لو كان القرار لي، لقلت دعِ الحثالة يقتلون الأوغاد
    Nunca se sabe dónde se ocultan estas basuras. Open Subtitles لا نعرف قط أين تختبئ هذه الحثالة
    Agricultura, desechos (en su mayor parte (tratados), descargas industriales, vertidos de escombros y basuras UN زراعــة، ميـاه مجارير معالجة فــي معظمهـا، تصريفـات من الصناعـــة، إلقــاء اﻷنقــاض والقمامة
    ¡Basuras de mierda! Open Subtitles الخسيسين.. القذرين أبناء الوسخة.
    El Organismo adquirió a prueba tres camiones compactadores pequeños para mejorar la eliminación y recolección de basuras en campamentos situados en terreno difícil, como los de Jerash y Souf. UN واشترت الوكالة ثلاث شاحنات صغيرة، على اساس تجريبي، لتحسين جمع النفايات وتصريفها في المخيمات ذات التضاريس الصعبة، كمخيمي جرش وسوف.
    Limpieza de fosas sépticas y recogida de basuras UN تنظيف صهاريج الصرف الصحي وإزالة النفايات
    Se puede afirmar que los elementos de mayor importancia para preservar la salud dentro del hogar son los referidos al saneamiento básico: abastecimiento de agua inocua en cantidad suficiente, dispositivos para la eliminación sanitaria de excretas, mecanismos para disponer las basuras producidas en el hogar, y el aseguramiento de la inocuidad de los alimentos. UN وترتبط أهم العوامل المتعلقة بصون الصحة الجيدة في المنزل بالإصحاح الأساسي: إمدادات المياه المأمونة بكميات كافية؛ وسائل الصرف الصحي للنفايات البشرية؛ ترتيبات لإزالة النفايات الأسرية، والغذاء المأمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more