■ 8,1 millones de dólares para 1.250 trabajadores de saneamiento, encargados de la recogida de basuras en los campamentos de refugiados. | UN | ∙ ٨,١ مليون دولار لعدد ٢٥٠ ١ من عمال النظافة العامة المسؤولين عن جمع القمامة في مخيمات اللاجئين. |
Acceso a recogida pública de basuras Ubicción | UN | الوصول إلى المرافق العامة لتجميع القمامة |
Durante el año la UNMIK realizó servicios de saneamiento dos veces por semana, incluidos servicios de alcantarillado y recogida y eliminación de basuras | UN | قدمت البعثة خدمات النظافة الصحية مرتين في الأسبوع خلال السنة، بما في ذلك جمع مياه المجاري وجمع القمامة والتخلص منها |
Necesita soldados de verdad, no a estas basuras. | Open Subtitles | أعني، أنك بحاجة لجنود حقيقيون وليس هؤلاء الحثالة |
me gustaría ver algo de tinta, porque creo que tú podrías ser una de esas basuras de la Coalición de Reyes, | Open Subtitles | أريد أن أرى الوشم الخاص بك، لأنني أعتقد أنك يمكن أن تكون واحدة من هذه الائتلاف القمامة الملوك |
Asimismo, se llevaron a cabo importantes actividades de saneamiento en esas zonas incluida la recogida y eliminación de basuras y la construcción de letrinas en los campamentos. | UN | وجرى الاضطلاع أيضا بأنشطة واسعة النطاق في مجال اﻹصحاح في هذه المناطق بما في ذلك جمع القمامة والتخلص منها وبناء المراحيض في المخيمات. |
Se prevén créditos para la recogida de basuras, el lavado de automóviles, las reparaciones técnicas y la limpieza, a razón de 5.000 dólares mensuales durante seis meses. | UN | الاعتماد مدرج ﻹزالة القمامة وغسل السيارات، واﻹصلاحات الفنية والتنظيف بمعدل ٠٠٠ ٥ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر. |
Las economías obtenidas se debieron a que los gastos por concepto de retiro de basuras y servicios de alcantarillado fueron inferiores a lo previsto originalmente. | UN | ستتحقق وفورات نظرا لانخفاض تكاليف إزالة القمامة ومخلفات الصرف الصحي عما كان مقدرا في اﻷصل. |
Tampoco hay alumbrado público ni servicio de recogida de basuras. | UN | ولا توجد أي إضاءة في الشوارع ولا مرافق لجمع القمامة. |
Las economías se debieron a que los costos de la eliminación de basuras y aguas residuales fueron menores que los estimados inicialmente. | UN | تم تحقيق وفورات بسبب انخفاض تكاليف إزالة القمامة ومخلفات الصرف الصحي عما كان مقدرا في اﻷصل. |
Disminuyeron los gastos de recogida de basuras y de vaciamiento de fosas sépticas. | UN | انخفاض تكلفة جمع القمامة وتفريغ صهاريج التفسخ |
Costos adicionales estimados para servicios de limpieza, eliminación de aguas residuales y recogida de basuras. | UN | التكاليف اﻹضافية المقدرة للتنظيف وشبكة المجاري ورفع القمامة. |
La abolición de la recogida de basuras a mano, un trabajo manual degradante | UN | الغاء إزالة القمامة يدوياً، شكل مهين من العمل اليدوي |
El sistema de recogida y vertido de basuras también se ha restablecido en la ciudad y se está intentando restablecer los servicios en las cinco regiones. | UN | كما استعيد نظام جمع القمامة وتصريف الفضلات في المدينة وتبذل حاليا جهود لتنشيط الخدمات في الأقاليم الخمسة. |
Se informó también a la Comisión de que actualmente se estaban examinando los contratos de servicios de limpieza y de remoción de basuras y alcantarillado. | UN | كما علمت اللجنة أن عقود خدمات التنظيف وجمع القمامة والصرف الصحي هي حاليا قيد استعراض البعثة. |
Del mismo modo, los servicios de recogida de basuras se interrumpieron en algunos casos porque los camiones no pudieron llegar a los campamentos. | UN | كما أن النظافة تعطلت في بعض الحالات لأن شاحنات جمع القمامة لم تتمكن من الوصول إلى المخيمات. |
Por mi, yo diria dejemos que todas las basuras acaben con todos los malagradecidos. | Open Subtitles | لو كان القرار لي، لقلت دعِ الحثالة يقتلون الأوغاد |
Nunca se sabe dónde se ocultan estas basuras. | Open Subtitles | لا نعرف قط أين تختبئ هذه الحثالة |
Agricultura, desechos (en su mayor parte (tratados), descargas industriales, vertidos de escombros y basuras | UN | زراعــة، ميـاه مجارير معالجة فــي معظمهـا، تصريفـات من الصناعـــة، إلقــاء اﻷنقــاض والقمامة |
¡Basuras de mierda! | Open Subtitles | الخسيسين.. القذرين أبناء الوسخة. |
El Organismo adquirió a prueba tres camiones compactadores pequeños para mejorar la eliminación y recolección de basuras en campamentos situados en terreno difícil, como los de Jerash y Souf. | UN | واشترت الوكالة ثلاث شاحنات صغيرة، على اساس تجريبي، لتحسين جمع النفايات وتصريفها في المخيمات ذات التضاريس الصعبة، كمخيمي جرش وسوف. |
Limpieza de fosas sépticas y recogida de basuras | UN | تنظيف صهاريج الصرف الصحي وإزالة النفايات |
Se puede afirmar que los elementos de mayor importancia para preservar la salud dentro del hogar son los referidos al saneamiento básico: abastecimiento de agua inocua en cantidad suficiente, dispositivos para la eliminación sanitaria de excretas, mecanismos para disponer las basuras producidas en el hogar, y el aseguramiento de la inocuidad de los alimentos. | UN | وترتبط أهم العوامل المتعلقة بصون الصحة الجيدة في المنزل بالإصحاح الأساسي: إمدادات المياه المأمونة بكميات كافية؛ وسائل الصرف الصحي للنفايات البشرية؛ ترتيبات لإزالة النفايات الأسرية، والغذاء المأمون. |