"beben" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشرب
        
    • يشربن
        
    • تشربون
        
    • يشربه
        
    • يَشْربونَ
        
    • وشرب
        
    • يشربوا
        
    • يشربون
        
    • يَشْربُ
        
    • يسكرون
        
    • يشربونها
        
    • بالشرب
        
    • يشربونه
        
    • يشربوه
        
    • يثملون
        
    ¿Sabéis que las vacas beben su propio peso en agua dos veces a la semana? Open Subtitles أتعلمون بأن البقرة تشرب ماءً يعادل وزنها مرتين في الأسبوع؟
    Trabajan duro, no beben. ¿Cómo reciben prestaciones sociales? Open Subtitles انت تعمل بجهد، انت لا تشرب كيف انتهى بك الأمرفي الرعاية الإجتماعية؟
    No fuman no toman drogas, no beben durante la temporada y no ponen en peligro una beca completa faltando a clases y perdiéndose los entrenamientos. Open Subtitles انهن لا يدخنن انهن لا يتعاطين المخدرات انهن لا يشربن خلال الموسم وهن لن يخاطرن بمنحة كاملة المصاريف
    ¿Que pasa con los que beben? ¿Tambien son culpables? ¡Culpables! Open Subtitles طالما أنّكما تشربون الخمر الآن ألستما آثمان؟
    Las mujeres beben menos que los hombres en todos los grupos de edad, y en general tienen un consumo medio anual de 2,1 litros de alcohol puro. UN وتشرب المرأة أقل مما يشربه الرجل في جميع الفئات العمرية، ويبلغ متوسط استهلاكها الكلي سنويا ما يعادل ٢,١ من اللترات من الكحول المطلق.
    Si aceptamos la mitología, los hombres lobo no beben sangre, los vampiros sí. Open Subtitles إذا نَقْبلُ عِلْمَ الأساطير، المذؤوبون لا يَشْربونَ دمَّ، مصاصو الدماء يَعملونَ.
    Puede y apos; t regalan secretos estadounidenses y luego beben piñas coladas en la playa mientras negociar su acuerdo para un libro. Open Subtitles لا يمكنكِ التخلي عن الأسرار الأمريكيه وشرب مشروب الكولادوس على الشاطيء أثناء التفاوض لصفقة كتابكِ
    Pero también beben de ellas durante los recesos, debido al calor. TED لكنهم أيضاً يشربوا منها أثناء تواجدهم في فترات الراحة، لأن الطقس حار.
    Los Omega-Chis no buscan de las chicas que beben un poco y andan alardeando sus experiencias alocadas. Open Subtitles على فتاة التي تشرب البيرةَ بشراهة وتعْرضُ ذيلها.
    Si pierden en un hoyo, beben. Si la lanzan a la arena, beben. Open Subtitles إذا خسرت هدف تشرب إذا أسقطت الكرة فى الرمال تشرب
    ¿Sabes una cosa? Sí, tienes razón. No soporto las mujeres que beben y se ponen a llorar. Open Subtitles أتعلمين أنتِ محقّة، لا أطيق المرأة التّي تشرب و تدخّن
    Amamantan a los cervatillos que no beben de la botella. Open Subtitles يُرضعن صغار الغِزلان من صدورهن التي لا تشرب من القنينة
    Vaya, esas malditas chicas beben mucho. Open Subtitles هؤلاء الفتيات اللعينات يشربن الكثير يا رجل.
    ¿ Vas con los que beben en mi pozo? Open Subtitles هل انت مع هؤلاء الكلاب تشربون من بئرى؟
    Las costumbres sociales, enraizadas en la religión, no aprueban el consumo de tabaco, el consumo de alcohol está prohibido y severamente castigado y las personas que beben alcohol están mal vistas. UN وإن العادات الاجتماعية والمستمدة من الدين تستهجن التدخين وتحظر وتعاقب بشدة على شرب الخمر وتستحقر من يشربه.
    Roz, los niños ni siquiera beben leche durante el primer año. Open Subtitles روز، أطفال لا يَشْربونَ حليبَ حتى للسَنَةِ الأولى.
    También podría haber aportado pruebas de que los funcionarios de la cárcel beben agua de la misma fuente que los reclusos. UN وكان بإمكانها أيضا أن تقدم أدلة على أن ضباط السجن يشربون من مصدر المياه الذي يشرب منه السجناء.
    Quiero decir, los hombres beben tequila y las chicas leche. Open Subtitles أَعْني، يَشْربُ الرجالُ التيكيلا و البناتِ حليب.
    Se deprimen, beben, pelean, son arrestados. Open Subtitles يواجهون ضغوطات, يسكرون,يقاتلون, يتم اعتقالهم
    La beben con alcohol. Open Subtitles هذه المادة قوية جدا انهم يشربونها مع الكحول الاخضر
    Ellos beben como locos y abusan sexualmente de sus hijos. Open Subtitles ويرتعون بالشرب ويغتصبون الاطفال
    Según parece, el agua que les proporcionan las autoridades de la prisión está contaminada y provoca diarrea y enfermedades a los presos que la beben. UN ويقال إن الماء الذي تقدمه سلطات السجن قذر ويتسبب في الاسهال والإمراض للسجناء الذين يشربونه.
    Bueno, creo que eso es lo que beben, sí. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يشربوه آجل
    Estoy segura de que atienden muchos idiotas que beben y conducen y terminan contra un árbol. Open Subtitles أنا متأكدة أنهُ يأتيكِ الكثير من الحمقى الذين يثملون ويقودون ويصدمون بالشجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more