"belleza de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمال
        
    • بجمال
        
    • وجمال
        
    • جمالية
        
    • لجمال
        
    • جمالُ
        
    • الجمال من
        
    • وجماله
        
    • وجمالها
        
    Esa inmensa proyección demuestra la belleza de lo que ya está disponible. UN يدل ذلك التواصل الواسع الأفق جمال ما هو متاح بالفعل.
    Muestra esta interlocución de elementos y la belleza de cierta ingeniería y pensamiento biológico, expuestas casi como una estructura ósea. TED إنها تظهر مدى توافق العناصر مع بعضها و جمال والتفكير البيولوجي, يظهر إلى حد ما كالبناء العظمي
    Cuán pobre es el que muere sin conocer la belleza de la música. Open Subtitles كم هو مؤسف لأولئك الذين يموتون و هم يجهلون جمال الموسيقى
    Con industria y comercio restringidos, invitan a los turistas a compartir la belleza de su tierra y sus mares. UN وإذ تشعر هذه الجزر بمحدودية إنتاجها الصناعي وتجارتها، فإنها تدعو السياح إلى التمتع بجمال أراضيهــا ومياههــا.
    No se trata de la majestuosa belleza de la nación de Mohawk. Open Subtitles انها ليست عن جمال حضارة موهاك 280 00: 14: 22,761
    Creo la belleza de Daliyah está desplazando el nido de nuestra madre. Open Subtitles أعتقد أن جمال دالية , قد زاحم العش الخاص بأمي
    Los habitantes de Palau queremos compartir la increíble belleza de nuestras islas con los visitantes de todo el mundo. UN ونريد نحن أبناء بالاو أن نتقاسم مع الزوار من أرجاء العالم جمال جزرنا الرائع.
    La belleza de la integración y de la unidad en la diversidad debe inculcarse y cultivarse en las mentes de nuestros hijos si queremos hacer realidad el objetivo y la esencia de la cultura de paz. UN ويجب غرس جمال التكامل والوحدة في التنوع وطبعهما في عقول أطفالنا إذا أردنا تحقيق هدف وجوهر ثقافة السلام.
    Como musulmán, creo que la belleza de la religión procede de la belleza de la justicia, y no al revés. UN إني، كمسلم، أعتقد أن جمال الدين نابع من جمال العدل وليس العكس.
    La belleza de ese paisaje natural, el entorno y los recursos naturales están siendo devastados. UN ويجري العمل على تشويه جمال المشهد الطبيعي، والبيئة والموارد الطبيعية.
    Hay que guiar a nuestra juventud para que entienda la belleza de nuestra diversidad, por oposición a sus contradicciones. UN وينبغي توجيه شبابنا نحو فهم جمال تنوعنا مقابل ما يناقضه.
    En el curso de un viaje de 10 días de duración, el narrador muestra la belleza de este desierto y las diversas culturas de sus habitantes. UN ويعرض الراوي عبر رحلة مدتها عشرة أيام جمال الصحراء وثقافات مختلف شعوبها.
    Un ejemplo es la actividad de mujeres con discapacidad que participan en campañas centradas en las actividades deportivas de esas personas y en la belleza de las mujeres con discapacidad. UN ومن أمثلة ذلك نشاط النساء ذوات الإعاقة اللاتي تشاركن في حملات تهدف إلى التأكيد على النشاط الرياضي للأشخاص ذوي الإعاقة وإبراز جمال النساء ذوات الإعاقة.
    y contemplamos la maravillosa belleza de la expresión vocal - misteriosa, espotánea y natural. TED وها نحن امام اعجوبة جمال التعبير الصوتي غامض، وعفوي وبدائي.
    Robert Full, Frans Lanting y otros... la belleza de las cosas que nos mostraron. TED روبيرت فول و فرانس لانتينج و آخرين.. أستعرضوا جمال تلك المخلوقات.
    Esa es la belleza de tener un tumor cuyas moléculas se marcan con fluorescencia. TED اذا هذا هو جمال وجود ورم معلّم بالجزيئات الفلورية
    Y es un recordatorio muy poderoso y conmovedor de cómo la belleza de la música tiene la habilidad de hablar cuando, literalmente en este caso, faltan las palabras. TED وانها تذكرة قوية جدا ومؤثرة لكيفية جمال الموسيقى لديه القدرة على الكلام حيث تعجز الكلمات، في هذه الحالة التحدث حرفيا.
    En realidad, no es nada comparado con la magnífica belleza de su daga. Open Subtitles ولكن بجدّيّة ، إنّها لا تساوي شيئاً مقارنة بجمال خنجرك الرائع
    Ahí, en la diversidad y belleza de nuestro paisaje, podrán estudiar y pensar en la mejor forma de construir un mundo mejorado. UN فهم يمكنهم في ظل تنوع وجمال ريفنا، أن يدرسوا ويفكروا في أحسن الطرق لبناء عالم أفضل.
    Una clásica belleza de los años 50 Caliente como una tostada. Seca como el desierto. Open Subtitles ذو جمالية كلاسيكية في عقد الخمسينيات دافئة كنخب الخمر,جافة على العظم
    Era un vampiro recién nacido, Que lloraba ante la belleza de la noche. Open Subtitles كنت مصاص الدماء حديث الولادة يبكي لجمال الليل
    La belleza de ella es que causa tanto daño interno como sea posible. Open Subtitles و جمالُ هذه القِطعَة أنها تُسبِّبُ الكثير منَ الأذى الداخلي
    La belleza de tu raza, esta en lo elegantemente que han evolucionado Open Subtitles علامات الجمال من نوع التي لديك تعتمد على كيفية ابرازها
    Entender eso nos lleva a sentir más intensamente la belleza de lo que está ocurriendo. TED ان معرفة طبيعة هذا الالم تزيد من عظمة و روعة المشهد وجماله الكائن فيه تبعا لمعرفة كنه ولبه
    Desarrollar conciencia sobre la importancia de preservar el medio ambiente y su belleza, de protegerlo frente al agotamiento y la contaminación en todas sus formas, y de desarrollarlo; UN تنمية وعيه بأهمية المحافظة على بيئته وجمالها وحمايتها من الاستنزاف والتلوث بكل أشكاله، وتطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more