Bertrand de Largentaye, Jefe de Dependencia, Dirección General de Relaciones Exteriores, Comisión Europea | UN | برتراند دو لارجنتاي، رئيس وحدة، مديرية العلاقات الخارجية العامة، اللجنة الأوروبية |
El Reverendo Padre Jean Bertrand Aristide, Presidente de la República de Haití, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب اﻷب الموقر جين برتراند أريستيد، رئيس جمهورية هايتي، الى قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. Jean Bertrand Aristide, Presidente de la República de Haití, es acompañado fuera de la Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب اﻷب الموقر جان برتراند أريستيد، رئيس جمهورية هايتي، الى خارج قاعة الجمعية العامة. |
El Alto Comisionado interino, Sr. Bertrand G. Ramcharan, se dirigió al Comité en su 78º período de sesiones. | UN | وألقى المفوض السامي بالنيابة، السيد برتران ج. رامشاران، كلمة أمام اللجنة في دورتها الثامنة والسبعين. |
Complacida por el restablecimiento del orden constitucional y el regreso a su país de Jean Bertrand Aristide, Presidente electo constitucionalmente, | UN | وإذ يسرها اعادة النظام الدستوري وعودة الرئيس جان برتران ارستيد، الرئيس المنتخب دستوريا، الى بلده، |
Supongo que está familiarizado, decano Caudwell, con los escritos de Bertrand Russell. | Open Subtitles | هل أنت على أطلاع أيها العميد كودويل بكتابات بيرتراند روسيل |
Camboya exhorta al pueblo de Haití a que trabaje para lograr la reconciliación nacional y el desarrollo de su pueblo con su Presidente elegido democráticamente, Jean Bertrand Aristide. | UN | وكمبوديا تناشد شعب هايتي أن يعمل نحو المصالحة الوطنية وتنمية بلده بقيادة الرئيس المنتخب ديمقراطيا، جان برتراند أريستيد. |
El Adjunto del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharan, se dirigió al Comité en su 66º período de sesiones. | UN | وألقى نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيد برتراند رامشاران، كلمة في الدورة السادسة والستين للجنة. |
El Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharam declara abierto el 22º período de sesiones. | UN | افتتح السيد برتراند رامشارام نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الدورة الثانية والعشرين |
El Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharan, pronunció un discurso en el 67º período de sesiones del Comité. | UN | وتكلم السيد برتراند رامشاران، نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الدورتين السابعة والستين والتاسعة والستين للجنة. |
El Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharan, pronunció un discurso en el 67º período de sesiones del Comité. | UN | وتكلم السيد برتراند رامشاران، نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الدورتين السابعة والستين والتاسعة والستين للجنة. |
Damos las gracias también a Betteanne Bertrand y a Sally Buchanan por su disponibilidad y dedicación. | UN | ونتقدم بالشكر أيضا إلى بيتيان برتراند وسالي بوكانن على مرونتهما واهتمامهما البالغ. |
Presidió la reunión el Alto Comisionado interino para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharan. | UN | وتولى رئاستها برتراند رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة. |
El Presidente de la República, Sr. Jean Bertrand Aristide, y la Primera Dama están profundamente comprometidos con la lucha contra la enfermedad. | UN | لقد كرس رئيس الجمهورية، السيد جين برتراند أريستيد، وسيدة هايتي الأولى، بعزم قوي، نفسيهما للكفاح ضد هذا المرض. |
El Comandante de la UNPROFOR, General Bertrand de Sauville de la Presle, está por finalizar su mandato y volverá a prestar servicios en su Gobierno. | UN | إن قائد القوة الجنرال برتران دي سوفيل دي لا بريل بصدد إنهاء مهمته وسوف يعود لخدمة حكومته. |
Green Cross International Bertrand Charrier | UN | منظمة الصليب اﻷخضر الدولية برتران شارييه |
28ª sesión El Sr. Bertrand Ramcharan, Alto Comisionado Adjunto, declara abierto el 29° período de sesiones del Comité. | UN | الجلسة 28 أعلن نائب المفوض السامي، السيد برتران رامشاران، افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة. |
En una carta dirigida al Grupo de Trabajo, el Alto Comisionado interino para los Derechos Humanos, Bertrand Ramcharan, compartió esta preocupación del Grupo. | UN | وأعرب برتران رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، في رسالة وجهها إلى الفريق العامل، عن مشاطرته الفريق قلقه. |
El período de sesiones fue inaugurado por el Sr. Bertrand Ramcharan, Alto Comisionado para los Derechos Humanos interino, que pronunció una alocución preliminar. | UN | وافتتح الدورة السيد برتران رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة، الذي أدلى بخطاب تمهيدي. |
Por consiguiente, el informe es presentado por el Sr. Bertrand G. Ramcharan, en su calidad de Alto Comisionado Interino. | UN | وعليه، فإن بيرتراند غ. رامشاران هو الذي يقدم هذا التقرير بوصفه المفوض السامي بالنيابة. |
Bertrand Russell dijo: "Debería decir que el universo está ahí, y eso es todo". | TED | قال بيرتراند راسل، "يجب أن أقول أن الكون موجود، وهذا كل شيء." |
Tras conducirlo al puesto de policía, obligaron a Bertrand Egsbaek a desnudarse por completo y lo arrojaron en una celda. | UN | واقتيد بيرتران إغسباغ إلى مركز الشرطة أين جرد من ثيابه كلية وأودع في زنزانة. |
105. Los principales autores de la agresión de que fueron víctimas Ali Polat y el propietario del restaurante son Olivier Fauchart, Olivier Fasssel y Bertrand Neth. | UN | ٥٠١- أما فيما يتعلق بالاعتداء الذي تعرض له علي بولات ومالك المطعم، فإن الجناة الرئيسيين هم أوليفييه فوشار وأوليفييه فاسل وبرتران نت. |