"bertrand" - Translation from Spanish to Arabic

    • برتراند
        
    • برتران
        
    • بيرتراند
        
    • بيرتران
        
    • وبرتران
        
    Bertrand de Largentaye, Jefe de Dependencia, Dirección General de Relaciones Exteriores, Comisión Europea UN برتراند دو لارجنتاي، رئيس وحدة، مديرية العلاقات الخارجية العامة، اللجنة الأوروبية
    El Reverendo Padre Jean Bertrand Aristide, Presidente de la República de Haití, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطحب اﻷب الموقر جين برتراند أريستيد، رئيس جمهورية هايتي، الى قاعة الجمعية العامة.
    El Sr. Jean Bertrand Aristide, Presidente de la República de Haití, es acompañado fuera de la Salón de la Asamblea General. UN اصطحب اﻷب الموقر جان برتراند أريستيد، رئيس جمهورية هايتي، الى خارج قاعة الجمعية العامة.
    El Alto Comisionado interino, Sr. Bertrand G. Ramcharan, se dirigió al Comité en su 78º período de sesiones. UN وألقى المفوض السامي بالنيابة، السيد برتران ج. رامشاران، كلمة أمام اللجنة في دورتها الثامنة والسبعين.
    Complacida por el restablecimiento del orden constitucional y el regreso a su país de Jean Bertrand Aristide, Presidente electo constitucionalmente, UN وإذ يسرها اعادة النظام الدستوري وعودة الرئيس جان برتران ارستيد، الرئيس المنتخب دستوريا، الى بلده،
    Supongo que está familiarizado, decano Caudwell, con los escritos de Bertrand Russell. Open Subtitles هل أنت على أطلاع أيها العميد كودويل بكتابات بيرتراند روسيل
    Camboya exhorta al pueblo de Haití a que trabaje para lograr la reconciliación nacional y el desarrollo de su pueblo con su Presidente elegido democráticamente, Jean Bertrand Aristide. UN وكمبوديا تناشد شعب هايتي أن يعمل نحو المصالحة الوطنية وتنمية بلده بقيادة الرئيس المنتخب ديمقراطيا، جان برتراند أريستيد.
    El Adjunto del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharan, se dirigió al Comité en su 66º período de sesiones. UN وألقى نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيد برتراند رامشاران، كلمة في الدورة السادسة والستين للجنة.
    El Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharam declara abierto el 22º período de sesiones. UN افتتح السيد برتراند رامشارام نائب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الدورة الثانية والعشرين
    El Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharan, pronunció un discurso en el 67º período de sesiones del Comité. UN وتكلم السيد برتراند رامشاران، نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الدورتين السابعة والستين والتاسعة والستين للجنة.
    El Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharan, pronunció un discurso en el 67º período de sesiones del Comité. UN وتكلم السيد برتراند رامشاران، نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الدورتين السابعة والستين والتاسعة والستين للجنة.
    Damos las gracias también a Betteanne Bertrand y a Sally Buchanan por su disponibilidad y dedicación. UN ونتقدم بالشكر أيضا إلى بيتيان برتراند وسالي بوكانن على مرونتهما واهتمامهما البالغ.
    Presidió la reunión el Alto Comisionado interino para los Derechos Humanos, Sr. Bertrand Ramcharan. UN وتولى رئاستها برتراند رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة.
    El Presidente de la República, Sr. Jean Bertrand Aristide, y la Primera Dama están profundamente comprometidos con la lucha contra la enfermedad. UN لقد كرس رئيس الجمهورية، السيد جين برتراند أريستيد، وسيدة هايتي الأولى، بعزم قوي، نفسيهما للكفاح ضد هذا المرض.
    El Comandante de la UNPROFOR, General Bertrand de Sauville de la Presle, está por finalizar su mandato y volverá a prestar servicios en su Gobierno. UN إن قائد القوة الجنرال برتران دي سوفيل دي لا بريل بصدد إنهاء مهمته وسوف يعود لخدمة حكومته.
    Green Cross International Bertrand Charrier UN منظمة الصليب اﻷخضر الدولية برتران شارييه
    28ª sesión El Sr. Bertrand Ramcharan, Alto Comisionado Adjunto, declara abierto el 29° período de sesiones del Comité. UN الجلسة 28 أعلن نائب المفوض السامي، السيد برتران رامشاران، افتتاح الدورة التاسعة والعشرين للجنة.
    En una carta dirigida al Grupo de Trabajo, el Alto Comisionado interino para los Derechos Humanos, Bertrand Ramcharan, compartió esta preocupación del Grupo. UN وأعرب برتران رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، في رسالة وجهها إلى الفريق العامل، عن مشاطرته الفريق قلقه.
    El período de sesiones fue inaugurado por el Sr. Bertrand Ramcharan, Alto Comisionado para los Derechos Humanos interino, que pronunció una alocución preliminar. UN وافتتح الدورة السيد برتران رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة، الذي أدلى بخطاب تمهيدي.
    Por consiguiente, el informe es presentado por el Sr. Bertrand G. Ramcharan, en su calidad de Alto Comisionado Interino. UN وعليه، فإن بيرتراند غ. رامشاران هو الذي يقدم هذا التقرير بوصفه المفوض السامي بالنيابة.
    Bertrand Russell dijo: "Debería decir que el universo está ahí, y eso es todo". TED قال بيرتراند راسل، "يجب أن أقول أن الكون موجود، وهذا كل شيء."
    Tras conducirlo al puesto de policía, obligaron a Bertrand Egsbaek a desnudarse por completo y lo arrojaron en una celda. UN واقتيد بيرتران إغسباغ إلى مركز الشرطة أين جرد من ثيابه كلية وأودع في زنزانة.
    105. Los principales autores de la agresión de que fueron víctimas Ali Polat y el propietario del restaurante son Olivier Fauchart, Olivier Fasssel y Bertrand Neth. UN ٥٠١- أما فيما يتعلق بالاعتداء الذي تعرض له علي بولات ومالك المطعم، فإن الجناة الرئيسيين هم أوليفييه فوشار وأوليفييه فاسل وبرتران نت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more