"biblia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكتاب
        
    • الإنجيل
        
    • الانجيل
        
    • التوراة
        
    • الأنجيل
        
    • إنجيل
        
    • كتاب
        
    • بالإنجيل
        
    • التوراةِ
        
    • انجيل
        
    • إنجيلي
        
    • بايبل
        
    • التوراةَ
        
    • للكتاب
        
    • كتابك
        
    Se manifestaron en la Biblia, en el Nuevo Testamento y el Corán. UN وقد تجلـت في الكتاب المقدس وفي العهد الجديد وفي القرآن.
    Hay muchas cosas en la Biblia que no quisiera oír justo antes de comer. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء في الكتاب المجيد لا أريد سماعها قبل الأكل
    Como dice en la Sagrada Biblia, estos mandamientos no están en el cielo. UN كما هو مكتوب في الإنجيل المقدس، هذه الوصايا ليست في السماء.
    La Biblia no fue escrita por hombres de ciencia, sino de fe. Open Subtitles الإنجيل لم يُكتب بواسطة رجال العلم، لكن بواسطة رجال الدين
    Déjenme adivinar-- apóstol 14, ¿la dejaron fuera de la Biblia por mujer? Open Subtitles دعنى احزر الحوارى الرابع عشر خارج الانجيل لانها كانت امرأه
    Un pasaje de la Biblia en un artefacto que usted dice que es extraterrestre. Open Subtitles أي مرور من التوراة على مصنوعة يدوية بأنّك تقول من الفضاء الخارجي.
    Mirenme, mirenme los dos, la Biblia dice que hay un tiempo para todo. Open Subtitles انظرا لي كلكم الكتاب المقدس يقول بأن هناك وقت لكل شيء
    Sí, estoy intentando... traducir la Biblia al dialecto indio de aquí, el algonquino. Open Subtitles نعم . أنا أحاول ترجمة الكتاب المقدس للغة ، الهنود المحلية
    la ciencia y los hallazgos científicos no son lo que hace la Biblia correcta Open Subtitles تذكروا ان العلم و المصطلحات العلمية لا تجعل نصوص الكتاب المقدس صحيحة
    Yo también te quiero y te querré siempre pero, a diferencia de la Biblia, esto no tendrá final feliz. Open Subtitles أنا أحبك ايضا وسأبقى للأبد ولكن على عكس الكتاب المقدس لن يكون هناك نهاية سعيدة آسف
    ¿Así que mañana, querrán que me pare en el estrado ponga mi mano en una Biblia y jure por el hecho de que yo recibí esa información? Open Subtitles إذن ، غدا ، سيطلبون مني أن أقف على المنصة وأضع يدي على الكتاب المقدس وأقسم ، أنني أنا من تلقيت النصيحة بالفعل
    La Biblia dice que Dios nos puso aquí para Él, para honrarlo. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول أنً الله وضعنا هنا من أجله لنمجده
    Todo lo que contiene la Biblia debe ser aceptado exactamente como está. Open Subtitles كل شئ فى الإنجيل يجب أن نتقبله بالضبط كما ذكرت
    - de la que habla vuestra Biblia. - ¿Lees la Biblia, Teal'c? Open Subtitles كما علمت من إنجيلكم هل قرأت الإنجيل يا تيلك ؟
    Subirte a un escenario y leer de una Biblia no constituye un ministerio. Open Subtitles الصعود على المنصَة و القرأة من الإنجيل لا يُشكلُ عملاً كهنوتياً
    En realidad, resumiendo, decimos que la Biblia es verdad del Génesis al Apocalipsis. Open Subtitles خلاصة القول أن الإنجيل صحيح من سفر التكوين حتى سفر الرؤية
    No hay cabida para ambigüedades morales. La Biblia es muy clara en eso. Open Subtitles ليس هنا مجال للانحراف الأخلاقي إنّ الانجيل واضح جدا حول هذا.
    Pasajes de la Biblia Cristiana, de religiones paganas, de la antigua Sumeria. Open Subtitles ممرات من التوراة المسيحية، من الأديان الوثنية، من سوماريا قديم.
    En la Biblia, siempre castiga a la gente y la convierte en sal. Open Subtitles فى الأنجيل دائما ما يكون مبتسما أو يحول الاشخاص الى ملح
    Perdon por molestarle en su linea privada, pero tengo esta Biblia molona. Open Subtitles أعتذر لإزعاجك على خطك الخاص لكنني أملك إنجيل غريب الشكل
    Hay un tiempo para todo. ¿No es lo que dice la Biblia? Open Subtitles زمان ومكان لكل شيء. أليس هذا ما يقال كتاب جيد؟
    El cura adicto al sexo no te enseñó nada de la Biblia. Open Subtitles ذلك القسيس المنحرف لم يقم بتعليمك أيّ شيء يتعلق بالإنجيل
    Es lo mismo. �En la Biblia, no es la justicia lo que cuenta? Open Subtitles في تلك التوراةِ الَيستْ العدالة هي التي تهم؟
    Los números de páginas varian de Biblia a Biblia pero capítulo y versículo es el mismo en cada Biblia. Open Subtitles ارقام الصفحات تختلف من انجيل لآخر ولكن, الأقسام و الأيات هى نفسها فى كل انجيل
    Yo también soy cristiana, pero dentro de estas cuatro paredes, mi Biblia es el código de conducta de empleados. Open Subtitles انظر, أنا مسيحية ايضاً و لكن بين هذه الحيطان الأربع إنجيلي هو مدونة قواعد السلوك للموظف
    Para ser un tipo con Biblia parece no conocer el Nuevo Testamento. Open Subtitles بالنسبة لرجال يدعى (بايبل) انه لا يفهم العهد الجديد بالتأكيد
    No te dejaré usar la Biblia así. Open Subtitles لَنْ أَتْركَك إستعملْ التوراةَ مثل تلك.
    Si de verdad creen en la Biblia, es hora de que empiecen a actuar de acuerdo a ella. Open Subtitles لو أنكِ حقا أقسمتي للكتاب المقدس، الآن هو الوقت المناسب للبدء بالتصرف على هذا النحو.
    Es tu vieja Biblia, la que te dio tu padre. Open Subtitles إنه كتابك المقدس القديم ذلك الذي أعطاك إياه والدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more