Se manifestaron en la Biblia, en el Nuevo Testamento y el Corán. | UN | وقد تجلـت في الكتاب المقدس وفي العهد الجديد وفي القرآن. |
Hay muchas cosas en la Biblia que no quisiera oír justo antes de comer. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء في الكتاب المجيد لا أريد سماعها قبل الأكل |
Como dice en la Sagrada Biblia, estos mandamientos no están en el cielo. | UN | كما هو مكتوب في الإنجيل المقدس، هذه الوصايا ليست في السماء. |
La Biblia no fue escrita por hombres de ciencia, sino de fe. | Open Subtitles | الإنجيل لم يُكتب بواسطة رجال العلم، لكن بواسطة رجال الدين |
Déjenme adivinar-- apóstol 14, ¿la dejaron fuera de la Biblia por mujer? | Open Subtitles | دعنى احزر الحوارى الرابع عشر خارج الانجيل لانها كانت امرأه |
Un pasaje de la Biblia en un artefacto que usted dice que es extraterrestre. | Open Subtitles | أي مرور من التوراة على مصنوعة يدوية بأنّك تقول من الفضاء الخارجي. |
Mirenme, mirenme los dos, la Biblia dice que hay un tiempo para todo. | Open Subtitles | انظرا لي كلكم الكتاب المقدس يقول بأن هناك وقت لكل شيء |
Sí, estoy intentando... traducir la Biblia al dialecto indio de aquí, el algonquino. | Open Subtitles | نعم . أنا أحاول ترجمة الكتاب المقدس للغة ، الهنود المحلية |
la ciencia y los hallazgos científicos no son lo que hace la Biblia correcta | Open Subtitles | تذكروا ان العلم و المصطلحات العلمية لا تجعل نصوص الكتاب المقدس صحيحة |
Yo también te quiero y te querré siempre pero, a diferencia de la Biblia, esto no tendrá final feliz. | Open Subtitles | أنا أحبك ايضا وسأبقى للأبد ولكن على عكس الكتاب المقدس لن يكون هناك نهاية سعيدة آسف |
¿Así que mañana, querrán que me pare en el estrado ponga mi mano en una Biblia y jure por el hecho de que yo recibí esa información? | Open Subtitles | إذن ، غدا ، سيطلبون مني أن أقف على المنصة وأضع يدي على الكتاب المقدس وأقسم ، أنني أنا من تلقيت النصيحة بالفعل |
La Biblia dice que Dios nos puso aquí para Él, para honrarlo. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول أنً الله وضعنا هنا من أجله لنمجده |
Todo lo que contiene la Biblia debe ser aceptado exactamente como está. | Open Subtitles | كل شئ فى الإنجيل يجب أن نتقبله بالضبط كما ذكرت |
- de la que habla vuestra Biblia. - ¿Lees la Biblia, Teal'c? | Open Subtitles | كما علمت من إنجيلكم هل قرأت الإنجيل يا تيلك ؟ |
Subirte a un escenario y leer de una Biblia no constituye un ministerio. | Open Subtitles | الصعود على المنصَة و القرأة من الإنجيل لا يُشكلُ عملاً كهنوتياً |
En realidad, resumiendo, decimos que la Biblia es verdad del Génesis al Apocalipsis. | Open Subtitles | خلاصة القول أن الإنجيل صحيح من سفر التكوين حتى سفر الرؤية |
No hay cabida para ambigüedades morales. La Biblia es muy clara en eso. | Open Subtitles | ليس هنا مجال للانحراف الأخلاقي إنّ الانجيل واضح جدا حول هذا. |
Pasajes de la Biblia Cristiana, de religiones paganas, de la antigua Sumeria. | Open Subtitles | ممرات من التوراة المسيحية، من الأديان الوثنية، من سوماريا قديم. |
En la Biblia, siempre castiga a la gente y la convierte en sal. | Open Subtitles | فى الأنجيل دائما ما يكون مبتسما أو يحول الاشخاص الى ملح |
Perdon por molestarle en su linea privada, pero tengo esta Biblia molona. | Open Subtitles | أعتذر لإزعاجك على خطك الخاص لكنني أملك إنجيل غريب الشكل |
Hay un tiempo para todo. ¿No es lo que dice la Biblia? | Open Subtitles | زمان ومكان لكل شيء. أليس هذا ما يقال كتاب جيد؟ |
El cura adicto al sexo no te enseñó nada de la Biblia. | Open Subtitles | ذلك القسيس المنحرف لم يقم بتعليمك أيّ شيء يتعلق بالإنجيل |
Es lo mismo. �En la Biblia, no es la justicia lo que cuenta? | Open Subtitles | في تلك التوراةِ الَيستْ العدالة هي التي تهم؟ |
Los números de páginas varian de Biblia a Biblia pero capítulo y versículo es el mismo en cada Biblia. | Open Subtitles | ارقام الصفحات تختلف من انجيل لآخر ولكن, الأقسام و الأيات هى نفسها فى كل انجيل |
Yo también soy cristiana, pero dentro de estas cuatro paredes, mi Biblia es el código de conducta de empleados. | Open Subtitles | انظر, أنا مسيحية ايضاً و لكن بين هذه الحيطان الأربع إنجيلي هو مدونة قواعد السلوك للموظف |
Para ser un tipo con Biblia parece no conocer el Nuevo Testamento. | Open Subtitles | بالنسبة لرجال يدعى (بايبل) انه لا يفهم العهد الجديد بالتأكيد |
No te dejaré usar la Biblia así. | Open Subtitles | لَنْ أَتْركَك إستعملْ التوراةَ مثل تلك. |
Si de verdad creen en la Biblia, es hora de que empiecen a actuar de acuerdo a ella. | Open Subtitles | لو أنكِ حقا أقسمتي للكتاب المقدس، الآن هو الوقت المناسب للبدء بالتصرف على هذا النحو. |
Es tu vieja Biblia, la que te dio tu padre. | Open Subtitles | إنه كتابك المقدس القديم ذلك الذي أعطاك إياه والدك |