El tercer autor de la queja manifestó que estaba estudiando en una universidad de Egipto cuando su padre le dijo por teléfono que reservase rápidamente un billete. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث أنه كان طالباً في الجامعة بمصر عندما طلب منه والده في اتصال هاتفي حجز تذكرة سفر على وجه السرعة. |
El tercer autor de la queja manifestó que estaba estudiando en una universidad de Egipto cuando su padre le dijo por teléfono que reservase rápidamente un billete. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث أنه كان طالباً في الجامعة بمصر عندما طلب منه والده في اتصال هاتفي حجز تذكرة سفر على وجه السرعة. |
El billete de ida a Bonn en autobús cuesta 7,20 euros. Puede comprarse directamente al conductor o en la máquina expendedora situada en la parada. | UN | ويبلغ سعر تذكرة الذهاب إلى بون 7.20 يورو ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من آلة صرف التذاكر في موقف الحافلة. |
Me quedan 39 rupias y 6 annas después de pagar el billete de tren | Open Subtitles | لدي 29 ربية و6 قطع نقدية هذا ماتبقى بعدما دفعت ثمن التذكرة |
También debería mencionar que si se tira del gatillo, se trata de un billete de ida a la condenación eterna. | Open Subtitles | ينبغي عليّ أيضاً أن أذكر لك أنك لو سحبت ذلك الزناد فسيكون الأمر بمثابة تذكرتك لللعنة الأبدية |
Pero ciertamente veo tu punto: que puede haber alguna utilidad en comprar un billete de lotería además de ganar. | TED | لكن بالتأكيد أرى نقطتك: أنه قد يحدث بعض المنفعة من شراء تذكرة اليانصيب بدلاً عن الفوز. |
- ¿Qué sacó? Un billete de avión. Pero no estaba en el aeropuerto. | Open Subtitles | اشترت تذكرة طائرة، لكنها لم تقصد المطار، لابد أنها في البلدة. |
La clase de dinero con la que puede coger un avión o comprar un billete virtualmente a cualquier parte del mundo. | Open Subtitles | بذلك القدر من المال بامكانه ان يستأجر طائرة او ان يشتري تذكرة الى اي مكان من العالم افتراضيا |
Si nadie lo tiene, tendré que sacar billete otro de la cubeta. | Open Subtitles | اذا لم يظهر انا مضطر لسحب تذكرة اخرى من الجيب |
Si abrís la puerta a otra dimensión sin un billete todos hacemos boom. | Open Subtitles | إذا حاولت فتح البوابة لبعد آخر دون تذكرة فسينتهي أمرنا جميعا |
He ido guardando el dinero, puedo comprarle un billete de avión, pero aún así, ellos me dicen que no. | Open Subtitles | لقد أدخرت المال ويمكنني أن أشتري لها تذكرة طائرة ومع ذلك و مازالوا يقولون لي لا |
Coge tu dinero del alquiler, cómprate un billete de autobús, y vete de aquí. | Open Subtitles | أسترجعي ما دفعتيه للإيجار واشتري لكِ تذكرة للحافلة وأرحلي عن هذا المكان |
Recuerdo que pasé las últimas dos semanas de ese verano... mostrándole a todo el mundo el billete de autobús que me enviaron. | Open Subtitles | أذكر أنني قضيت أخر إسبوعين من ذاك الصيف اتباهى بما ارسل لي من تذكرة أمام كل من ينظر إليها |
La salida debe estar acreditada por un sello/visado de salida, un billete utilizado, una carta de embarque u otras pruebas análogas. | UN | وينبغي إثبات المغادرة بختم/تأشيرة الخروج، أو التذكرة المستخدمة، أو بطاقة الركوب، أو أي دليل آخر من هذا القبيل. |
La salida debe estar acreditada por un sello/visado de salida, un billete utilizado, una carta de embarque u otras pruebas análogas. | UN | وينبغي إثبات المغادرة بختم/تأشيرة الخروج، أو التذكرة المستخدمة، أو بطاقة الركوب، أو أي دليل آخر من هذا القبيل. |
Aquí tiene su billete. Si hacen paradas, muéstrelo para comer. | Open Subtitles | ها هي تذكرتك اظهرها عندما نتوقف لتناول الوجبات |
De todos modos, he comprado un billete, por si acaso. | Open Subtitles | على أي حال، حصلت على تذكرتي في حالة حدوث أمر طارئ |
Nos detuvimos al lado de un desamparado y mi amigo saca un billete de $100 se asoma por la ventanilla y dice: | Open Subtitles | ووصلنا إلى موقف يقف عنده أحد المتشردين أخرج صديقي من جيبه ورقة بمئة دولار وراح يدليها من طرف النافذة |
El billete de tren cuesta 8,78 euros y el viaje dura aproximadamente 30 minutos. | UN | ويبلغ ثمن تذاكر القطار 8.78 يورو، وتستغرق الرحلة زهاء 30 دقيقة. |
He comprado un billete de Tatkal, y me voy mañana. Está bien. | Open Subtitles | أشتريت تذكره لتاتكال ، وسأغادر في الصباح ، حسناً ؟ |
Si la gente dibujaba una persona a rayas o una carita sonriente, quedaba efectivamente metida en el billete. | TED | لو رسم الناس شخص من الأعواد أو وجه ضاحك، فقد تصبح فعلا جزء من الورقة. |
Desafortunadamente, en su prisa deja olvidado un fragmento de un billete de mil francos entre los dedos de la mujer muerta. | Open Subtitles | لسوء حظها وعلى عجلتها تركت جزء صغير جدا من فئة ألف فرنك ورائها ممسوكه في أصابع المرأة الميته |
12 años sin perder un billete. No me gafes. | Open Subtitles | لم أفقد فاتورة خلال 12 سنة لا تجلب لي النحس الآن |
Ahora, el segundo billete... sólo unas pocas personas saben de su paradero. | Open Subtitles | الآن, العملة الأخرى قليل فقط من الناس يعرف مكانها |
¡Cuando le explique lo del billete roto entonces entenderá este inglesito! | Open Subtitles | عندما أشرح له كامرأة بنصف عملة عندها سيفهم |
Todo lo que tenía fue ese billete de 10 pavos. | Open Subtitles | كل المال الذى كان معى كانت تلك العشرة دولارات فقط |