"billete" - Translation from Spanish to Arabic

    • تذكرة
        
    • التذكرة
        
    • تذكرتك
        
    • تذكرتي
        
    • ورقة
        
    • تذاكر
        
    • تذكره
        
    • التذاكر
        
    • الورقة
        
    • فئة
        
    • فاتورة
        
    • العملة
        
    • عملة
        
    • نقدية
        
    • دولارات
        
    El tercer autor de la queja manifestó que estaba estudiando en una universidad de Egipto cuando su padre le dijo por teléfono que reservase rápidamente un billete. UN وذكر صاحب الشكوى الثالث أنه كان طالباً في الجامعة بمصر عندما طلب منه والده في اتصال هاتفي حجز تذكرة سفر على وجه السرعة.
    El tercer autor de la queja manifestó que estaba estudiando en una universidad de Egipto cuando su padre le dijo por teléfono que reservase rápidamente un billete. UN وذكر صاحب الشكوى الثالث أنه كان طالباً في الجامعة بمصر عندما طلب منه والده في اتصال هاتفي حجز تذكرة سفر على وجه السرعة.
    El billete de ida a Bonn en autobús cuesta 7,20 euros. Puede comprarse directamente al conductor o en la máquina expendedora situada en la parada. UN ويبلغ سعر تذكرة الذهاب إلى بون 7.20 يورو ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من آلة صرف التذاكر في موقف الحافلة.
    Me quedan 39 rupias y 6 annas después de pagar el billete de tren Open Subtitles لدي 29 ربية و6 قطع نقدية هذا ماتبقى بعدما دفعت ثمن التذكرة
    También debería mencionar que si se tira del gatillo, se trata de un billete de ida a la condenación eterna. Open Subtitles ينبغي عليّ أيضاً أن أذكر لك أنك لو سحبت ذلك الزناد فسيكون الأمر بمثابة تذكرتك لللعنة الأبدية
    Pero ciertamente veo tu punto: que puede haber alguna utilidad en comprar un billete de lotería además de ganar. TED لكن بالتأكيد أرى نقطتك: أنه قد يحدث بعض المنفعة من شراء تذكرة اليانصيب بدلاً عن الفوز.
    - ¿Qué sacó? Un billete de avión. Pero no estaba en el aeropuerto. Open Subtitles اشترت تذكرة طائرة، لكنها لم تقصد المطار، لابد أنها في البلدة.
    La clase de dinero con la que puede coger un avión o comprar un billete virtualmente a cualquier parte del mundo. Open Subtitles بذلك القدر من المال بامكانه ان يستأجر طائرة او ان يشتري تذكرة الى اي مكان من العالم افتراضيا
    Si nadie lo tiene, tendré que sacar billete otro de la cubeta. Open Subtitles اذا لم يظهر انا مضطر لسحب تذكرة اخرى من الجيب
    Si abrís la puerta a otra dimensión sin un billete todos hacemos boom. Open Subtitles إذا حاولت فتح البوابة لبعد آخر دون تذكرة فسينتهي أمرنا جميعا
    He ido guardando el dinero, puedo comprarle un billete de avión, pero aún así, ellos me dicen que no. Open Subtitles لقد أدخرت المال ويمكنني أن أشتري لها تذكرة طائرة ومع ذلك و مازالوا يقولون لي لا
    Coge tu dinero del alquiler, cómprate un billete de autobús, y vete de aquí. Open Subtitles أسترجعي ما دفعتيه للإيجار واشتري لكِ تذكرة للحافلة وأرحلي عن هذا المكان
    Recuerdo que pasé las últimas dos semanas de ese verano... mostrándole a todo el mundo el billete de autobús que me enviaron. Open Subtitles أذكر أنني قضيت أخر إسبوعين من ذاك الصيف اتباهى بما ارسل لي من تذكرة أمام كل من ينظر إليها
    La salida debe estar acreditada por un sello/visado de salida, un billete utilizado, una carta de embarque u otras pruebas análogas. UN وينبغي إثبات المغادرة بختم/تأشيرة الخروج، أو التذكرة المستخدمة، أو بطاقة الركوب، أو أي دليل آخر من هذا القبيل.
    La salida debe estar acreditada por un sello/visado de salida, un billete utilizado, una carta de embarque u otras pruebas análogas. UN وينبغي إثبات المغادرة بختم/تأشيرة الخروج، أو التذكرة المستخدمة، أو بطاقة الركوب، أو أي دليل آخر من هذا القبيل.
    Aquí tiene su billete. Si hacen paradas, muéstrelo para comer. Open Subtitles ها هي تذكرتك اظهرها عندما نتوقف لتناول الوجبات
    De todos modos, he comprado un billete, por si acaso. Open Subtitles على أي حال، حصلت على تذكرتي في حالة حدوث أمر طارئ
    Nos detuvimos al lado de un desamparado y mi amigo saca un billete de $100 se asoma por la ventanilla y dice: Open Subtitles ووصلنا إلى موقف يقف عنده أحد المتشردين أخرج صديقي من جيبه ورقة بمئة دولار وراح يدليها من طرف النافذة
    El billete de tren cuesta 8,78 euros y el viaje dura aproximadamente 30 minutos. UN ويبلغ ثمن تذاكر القطار 8.78 يورو، وتستغرق الرحلة زهاء 30 دقيقة.
    He comprado un billete de Tatkal, y me voy mañana. Está bien. Open Subtitles أشتريت تذكره لتاتكال ، وسأغادر في الصباح ، حسناً ؟
    Si la gente dibujaba una persona a rayas o una carita sonriente, quedaba efectivamente metida en el billete. TED لو رسم الناس شخص من الأعواد أو وجه ضاحك، فقد تصبح فعلا جزء من الورقة.
    Desafortunadamente, en su prisa deja olvidado un fragmento de un billete de mil francos entre los dedos de la mujer muerta. Open Subtitles لسوء حظها وعلى عجلتها تركت جزء صغير جدا من فئة ألف فرنك ورائها ممسوكه في أصابع المرأة الميته
    12 años sin perder un billete. No me gafes. Open Subtitles لم أفقد فاتورة خلال 12 سنة لا تجلب لي النحس الآن
    Ahora, el segundo billete... sólo unas pocas personas saben de su paradero. Open Subtitles الآن, العملة الأخرى قليل فقط من الناس يعرف مكانها
    ¡Cuando le explique lo del billete roto entonces entenderá este inglesito! Open Subtitles عندما أشرح له كامرأة بنصف عملة عندها سيفهم
    Todo lo que tenía fue ese billete de 10 pavos. Open Subtitles كل المال الذى كان معى كانت تلك العشرة دولارات فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more