Conjuntos de piezas para convertir cámaras de bioseguridad de clase I en cámaras de clase II o III. | UN | مجموعات لرفع مستوى خزانات السلامة البيولوجية من الفئة الأولى إلى مستوى الفئة الثانية أو الثالثة. |
Guantes largos especialmente diseñados para su uso en cámaras de bioseguridad de clase III. | UN | قفازات ذات أكمام طويلة مصممة خصيصا لخزانات السلامة البيولوجية من الفئة الثالثة. |
Conjuntos de piezas para convertir cámaras de bioseguridad de clase I en cámaras de clase II o III. | UN | مجموعات لرفع مستوى خزانات السلامة البيولوجية من الفئة الأولى إلى مستوى الفئة الثانية أو الثالثة. |
La tecnología y la ciencia que alimentan la bioseguridad y el bioterrorismo evolucionan con rapidez. | UN | وتحدث تطورات سريعة في العلم والتقنية اللذين يغذيان الأمن البيولوجي والإرهاب البيولوجي. |
:: Servirá como depósito central en el que se aglutinen todas las actividades relativas al nivel de bioseguridad 3; | UN | :: ستكون بمثابة الجهة الوديعة المركزية التي توطد كافة الأنشطة المتعلقة بالسلامة البيولوجية على المستوى 3 |
Guantes largos especialmente diseñados para su uso en cámaras de bioseguridad de clase III. | UN | قفازات ذات أكمام طويلة مصممة خصيصا لخزانات السلامة البيولوجية من الفئة الثالثة. |
En breve se iniciarán labores en el ámbito nacional dirigidas a adoptar nuevas medidas de bioseguridad y bioprotección. | UN | وسيبدأ قريبا بذل جهود على الصعيد الوطني لاعتماد تدابير جديدة لتعزيز السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
También publicó la tercera edición de su Manual de bioseguridad en el laboratorio. | UN | وأصدرت المنظمة أيضا النسخة الثالثة من دليل السلامة البيولوجية في المختبرات. |
Actividad: establecimiento de normas y capacitación sobre bioseguridad y bioprotección de los laboratorios | UN | النشاط: وضع المعايير والتدريب في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات |
Con arreglo al Manual de bioseguridad en el Laboratorio de la OMS, 1983, o a otra norma equivalente. | UN | فقاً لدليل منظمة الصحة العالمية لعام 1983 بشأن السلامة البيولوجية في المختبرات، أو ما يعادله. |
- medidas de bioseguridad y biocustodia; | UN | تدابير السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛ |
ii) Exigencia de una capacitación adecuada en materia de bioseguridad y biocustodia; | UN | `2` متطلبات التدريب الملائم في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛ |
La quinta sesión de trabajo se dedicó al examen de la evaluación de la bioseguridad y la aplicación de procedimientos de bioseguridad. | UN | في حين كُرست جلسة العمل الخامسة للنظر في تقييم الأمن البيولوجي وتنفيذ إجراءات الأمن البيولوجي. |
La amenaza del bioterrorismo se ha intensificado, y la cuestión de la bioseguridad es cada vez más importante. | UN | ويتزايد تهديد الإرهاب البيولوجي، وتزداد مسألة الأمن البيولوجي بروزا. |
:: Adopción de prácticas de bioseguridad por el personal de salud. | UN | :: اعتماد ممارسات الأمن البيولوجي من جانب العاملين الصحيين. |
iii) Desarrollo ulterior de prácticas de bioseguridad y protección contra las amenazas biológicas a nivel nacional, regional y multilateral; | UN | `3` مواصلة تطوير الممارسات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على الصعيد الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف؛ |
iii) Alentar el establecimiento de redes entre profesionales de la bioseguridad y la biocustodia en los planos nacional e internacional; | UN | `3` تشجيع التواصل الشبكي بين المهنيين المعنيين بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
iv) Adaptando los esfuerzos por aumentar las capacidades nacionales para hacer frente a retos como las enfermedades emergentes y reemergentes, a fin de que abarquen también la bioseguridad y la biocustodia; | UN | `4` تكييف الجهود لتعزيز القدرات الوطنية على مواجهة التحديات كتلك التي تفرضها الأمراض الجديدة والأمراض الظاهرة من جديد، وكذلك لتناول الأمور المتصلة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛ |
La biocustodia y la bioseguridad en el laboratorio suelen superponerse y deberían complementarse. | UN | كثيراً ما يتداخل الأمن البيولوجي والسلامة البيولوجية المتعلقين بالمختبرات، لذلك ينبغي أن يكمل أحدهما الآخر. |
Se invitó a la ONUDI a examinar los aspectos de la introducción de una alternativa biológica a los pesticidas que se relacionaban con la bioseguridad y la gobernanza. | UN | ودُعيت اليونيدو إلى النظر في جوانب السلامة الأحيائية والإدارة الرشيدة للأخذ ببديل بيولوجي لمبيدات الآفات. |
El Japón contribuyó a esta reunión con una ponencia sobre bioseguridad y la presentación de documentos de trabajo. | UN | وأسهمت اليابان في ذلك الاجتماع بعرض يتعلق بالأمن البيولوجي وبتقديم أوراق عمل. |
Se ha creado una Comisión Nacional de bioseguridad encargada de asesorar al Gobierno sobre cuestiones relacionadas con la seguridad de la biotecnología. | UN | وقد أنشئت لجنة وطنية معنية بالسلامة الحيوية لتقديم المشورة إلى الفرع التنفيذي المعني بمسائل السلامة الحيوية. |
A partir de las notificaciones, la Fundación Nacional de Salud realizará inspección en los respectivos laboratorios y recomendará medidas de bioseguridad adecuadas a cada caso. | UN | وتقوم مؤسسة الصحة الوطنية، بناء على تقارير الإبلاغ هذه، بالتفتيش على المختبرات المعنية وتوصي بتدابير السلامة البيولوجية التي تتناسب مع كل حالة. |
La armonización de los reglamentos y procesos de bioseguridad es importante, especialmente para los países en desarrollo, por las limitaciones existentes en cuanto a capacidad técnica y reglamentaria, y la complejidad de los temas. | UN | إذ إن تنسيق اللوائح التنظيمية الرقابية المتعلقة بالسلامة الأحيائية وعملياتها مسألة مهمة، خاصة بالنسبة للبلدان النامية، بسبب محدودية القدرة التقنية والتنظيمية الرقابية، وتعقّد المواضيع. |
Toda ciudad importante necesita hospitales con equipos de bioseguridad para descontaminación. | Open Subtitles | كل مدينة كبرى تحتاج مشاف بقدرات احتواء للهجمات الجرثومية |
i) Medidas de fomento de la confianza " A " : La Tercera Conferencia de Examen pidió que se proporcionara información sobre centros y laboratorios de investigación que cumplieran normas de seguridad nacionales o internacionales muy estrictas " por ejemplo, los que se consideran de nivel de bioseguridad 4 (BL4) o P4, o de niveles equivalentes " . | UN | `1` التدبير " ألف " لبناء الثقة: دعا المؤتمر الاستعراضي الثالث إلى تقديم البيانات عن مراكز البحوث والمختبرات التي تراعي معايير سلامة عالية جداً على الصعيد الوطني أو الدولي، " من قبيل المختبرات التي حدد لها مستوى السلامة الحيوية رقم 4 أو P4 أو معايير مكافئة " . |
La tercera edición también introduce el concepto de bioseguridad y aborda las nuevas amenazas a la salud pública provenientes del mal uso y la liberación deliberados de agentes microbiológicos y toxinas. | UN | كما تقدم الطبعة الثالثة مفهوم الأمن الأحيائي وتتناول التهديدات الجديدة للصحة العامة الناجمة عن سوء الاستخدام أو الإطلاق المتعمد لعوامل أحيائية دقيقة وتكسينات. |
Las naciones requieren esquemas de bioseguridad en el contexto de las nuevas tecnologías y los acuerdos internacionales, como el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, lo que ha originado la necesidad de armonización reglamentaria. | UN | لقد أدّت احتياجات الدول لوضع أُطر للسلامة الأحيائية في سياق التكنولوجيات الجديدة والاتفاقات الدولية، مثل بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة الأحيائية، إلى ضرورة تنسيق النظم الرقابية والقانونية. |