"bombea" - Translation from Spanish to Arabic

    • يضخ
        
    • ضخ
        
    • تضخ
        
    • بضخ
        
    • يضخّ
        
    Sumérgelo en agua y verás que no bombea cuando lo aprietas con la mano. TED اغمر هذا القلب في الماء وستلاحظ أنه لا يضخ عندما تضغطه بيدك.
    Y esto es perjudicial para la ecología de la zona marítima hacia donde se bombea. TED وهذا ضار بالنظام البيئي المحلي للمنطقة البحرية التي يضخ فيها.
    El globo bombea aire hacia adentro para hacerse más pesado, o expulsa aire para hacerse más liviano. TED يضخ المنطاد الهواء لجعل نفسه أثقل، أو يتخلص من الهواء لجعله أخف.
    bombea el gas 20 minutos más. Eliminará la enfermedad. Open Subtitles ضخ الغاز لمدة 20 دقيقة أخرى سوف أخنق المريض
    Como esa mujer de allí. Estoy fascinada por la forma en que su corazón bombea sangre por su cuerpo por una fina capa de fibra como un cable eléctrico aislado. Open Subtitles كالمرأة هناك, أنا مولعة بكيفيّة ضخ قلبها للدمّ عبر جسمها مثل الآلة
    A los asentamientos, abastecidos por redes de tuberías, el agua se bombea 24 horas al día. UN بينما تضخ المياه ٢٤ ساعة في اليوم إلى المستوطنات المجهزة بشبكات من أنابيب المياه.
    y cuando sale el sol, bombea alrededor del 95 por ciento de las bacterias. TED وعند شروق الشمس تضخ خمس و تسعون بالمئة من البكتيريا للخارج
    - bombea 200 litros en el delantero, - Virando hacia el Norte, señor, Open Subtitles قم بضخ 200 لتر إلى الأمام الإتجاة نحو الشمال , يا سيدى
    No, la Deepwater no bombea ni una gota de petróleo. Hacemos exploración. Open Subtitles لا،أفق المياه العميقة لا يضخ إنه يتدفق النفط
    Bueno, el centro de procesamiento del neutralizador es el que bombea esa porquería púrpura a lo largo del almacén, creando un campo de estabilidad. Open Subtitles حسنا, مركز معالجة العامل المحايد هو ما يضخ الشيء الأرجواني خلال المستودع منشأً حقل استقرار
    Te desmayabas porque tu corazón no bombea adecuadamente, y vamos a tener que operar para drenarlo por completo. Open Subtitles لقد كنت تفقدين الوعي لأن قلبك لا يضخ الدم بشكل كافي لذا سوف نجري عملية لكي يتمكن من الضخ بشكل كامل
    Y lo que es más importante, bombea las viejas endorfinas. Open Subtitles وما هو أكثر من ذلك ، فإنه يجعل الاندورفين القديم يضخ
    En un hombre, el ventrículo izquierdo, el que bombea sangre arterial al cuerpo, se agranda y se hace más grueso conforme el hombre envejece. Open Subtitles في الرجل ,البطين الأيسر, الجزء الذي يضخ الدم الأحمر في الجسم, يصبح أكبر ,و أكثر سمكاً كلما يكبر.
    La sangre está siendo forzada a salir del clip porque el corazón bombea la sangre de la arteria cortada. Open Subtitles يتم إجبار الدم على الخروج من المشبك لأن القلب يضخ الدم من شريان الجرح
    Ahora sabemos que el corazón bombea sangre. TED الآن، نحن نعلم أن القلب يضخ الدم.
    Mientras se bombea mecánicamente la sangre del paciente por su cuerpo Open Subtitles مع ضخ دماء المريض بشكلٍ ميكانيكي خلال جسده
    Los ventiladores succionan el oxígeno del exterior y el metano se bombea afuera. Open Subtitles المراوح تمتص الأوكسجين من الخارج للداخل، ويتم ضخ الميثان للخارج
    Paraprevenirla bola de recalentamiento, ungasrefrigerante se bombea hacia la bola justoantesde quesea instalada sobre el mástil. Open Subtitles لمنع الكرة من الحرارة المفرطة، لقد تم ضخ غاز بارد إليها فقط قبل أن تعلق بالقطب.
    Además, debido a la escasez generalizada y el bajo voltaje del suministro eléctrico, el agua se bombea de forma esporádica, lo que acorta en gran medida la vida de los equipos utilizados. UN وإضافة إلى ذلك، فإن انتشار العجز على نطاق واسع وانخفاض فولت الإمداد الكهربائي يجعلان ضخ المياه متقطعاً ويقصران عمر المعدات بدرجة كبيرة.
    Es un carrusel inventado por la compañía Roundabout, que bombea agua mientras los niños juegan. TED هذه هي لعبة اللف المبتكرة بواسطة شركة راوند أباوت، التي تضخ الماء بينما الأطفال يلعبون.
    Pero este árbol bombea hacia arriba alrededor de 500 litros cada hora y se las arregla para hacerlo en total silencio. Open Subtitles لكن هذة الشجرة تضخ حوالى 100 جالون كل ساعة وتنظم ذلك فى صمت كلى
    El cosmos podría ser impulsado por un latido que bombea cúmulos de galaxias una vez cada billón de años. Open Subtitles يمتد خيالنا بعض الشيء الكون قد يكون مدفوعاً بواسطة النبضات التي تضخ مجموعة من المجرات
    Ahora esta máquina bombea la sangre por el cuerpo, lo que básicamente es un milagro. Open Subtitles وهذه الاله تقوم الان بضخ الدم الي جسدها والذي يعتبر في حد ذاته ,معجزه
    Básicamente, su corazón no bombea suficiente sangre. Open Subtitles أساساً، ليس هناك دم كافىّ لكى يضخّ قلب مايكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more