"borrón" - Translation from Spanish to Arabic

    • البقعة
        
    • لطخة
        
    • ضبابية
        
    • صفحة نظيفة
        
    • صفحه جديده
        
    • سجلا نظيفا
        
    Estoy casi un 50% segura de que el Borrón de color burdeos lo ha hecho todo sin problemas. Open Subtitles حسنٌ، إنّي مُتيّقنة بنسبة 50 بالمئة أنّ البقعة الحمراء تدبّرت الأمر هذهِ المرّة دون عرج.
    Tienes razón no solía serlo, cuando el tipo solo hacía algunos modestos salvamentos, pero de repente ya no hay rojo o... azul, sólo un Borrón. Open Subtitles أنت محقّة. لم يكن الأمر كذلك، حين كان سعيداً بعمليات إنقاذ بسيطة. لكن فجأة لم يبق لا لون أحمر ولا أزرق، بل البقعة فقط.
    ¿Green arrow, el Borrón rojo y azul? Open Subtitles -ذي غرين أروو)، و"البقعة الحمراء والزرقاء"؟
    No, soy el Borrón rojo y azul. Open Subtitles -كلاّ، أنا "البقعة الحمراء والزرقاء ."
    Diría que un Borrón bastante nítido... es lo que podríamos esperar. Open Subtitles أودّ أن أقول لطخة جليّة إلى حدٍّ ما هو ما يمكن أن نحلم به.
    Todo lo que pasó después de que intentara suicidarse es un Borrón para mí. Open Subtitles كل ما حدث بعد محاولتها لقتل نفسها هي ذكريات ضبابية بالنسبة لي
    Lo... Fue el Borrón rojo y azul ¿no es así? Open Subtitles البقعة الحمراء والزرقاء، صحيح؟
    Eso no impidió al alcalde ofrecerle al Borrón la llave de la ciudad. Open Subtitles هذا لم يكبح العمدة عن عرض مفتاح المدينة على (البقعة). أجل،لكنهذا..
    Creando el nuevo Clark Kent para que El Borrón salga a la luz Open Subtitles إعادة بلورة شخصية (كلارك كنت)، بحيث يتسنى لنا إخراج (البقعة) منها.
    Ellos deben mirar al cielo. El Borrón no les está dando eso. Open Subtitles إنّهم بحاجة للنظر إلى السماء، (البقعة) لا يوفّر لهم ذلك.
    De hecho, ahora mismo se está encargando del Borrón. ¡Nos vamos a divertir mucho! Open Subtitles "إنّها بالواقع تتدبر أمر البقعة الآن، إنّنا سنحظى بالكثير من المرح!"
    El infame Borrón. Open Subtitles البقعة المشهورة.
    He terminado de rastrear el falso Borrón, era Zod. era Zod. Open Subtitles تمكّنت من تعقّب (البقعة) المزيّف، إنّه (زود).
    Fue tras Lois. Pretendió ser el Borrón y la puso en peligro. Open Subtitles سعى إلى (لويس) متظاهراً أنّه (البقعة)، {\pos(195,180)}.وعرّضها
    Pero la realidad es, que saber que eres el Borrón me hace amarte aún más. Open Subtitles لكن الحقيقة أنّ معرفتي بانّك (البقعة) يجعلني أحبّك أكثر
    "Hey, Clark... ¿Recuerdas cuando el Borrón y yo nos besamos? Open Subtitles يا (كلارك)، هل تذكر حين تبادلنا القبل أنا و(البقعة)
    Aparentemente la tercera rueda del camion de tu equipo cree que Lois es el Borrón. Open Subtitles صحفية زميلة أخرى تعتقد أنّ (لويس) هي (البقعة)
    Tendré mi evidencia. ¡Y todo el mundo verá al Borrón como la peligrosa amenaza que es! Open Subtitles سيرى الجميع (البقعة) على صورتها الشريرة الحقيقية!
    El Borrón y yo, quiero decir, nosotros... Nosotros tenemos este lazo especial. De hecho, es algo así como lo que tú y yo tenemos juntos. Open Subtitles أنّ بيني وبين (البقعة) رابطة مميزة، تشبه التي بيننا قليلاً
    Cuando esto pase, Burke no será un punto de luz en mi radar, sino un Borrón. Open Subtitles بعد ان ألد (بورك) أنه لن يكون حتى ومضة على راداري،سيكون مجرد لطخة
    Todo lo que pasó después de que intentara suicidarse es un Borrón para mí. Open Subtitles كل ما حدث بعد محاولتها لقتل نفسها هي ذكريات ضبابية بالنسبة لي
    Estaba excitada. Este trabajo era un nuevo comienzo, Borrón y cuenta nueva. Open Subtitles كانت متحمسة ، هذه الوظيفة بداية جديدة ، صفحة نظيفة
    La única razón por la que Chuck se está declarando es que quiere hacer Borrón y cuenta nueva. Open Subtitles كل السبب أن "تشك" يقوم بهذا الطلب لكى يقوم بفتح صفحه جديده
    Lo bonito de una nueva relación es que es Borrón y cuenta nueva. Open Subtitles والشيء الجميل علاقة جديدة، بل هو سجلا نظيفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more