Según ese testigo, muchos rwandeses desplazados que no portaban armas fueron perseguidos y asesinados en un bosque de bambú próximo al campamento. | UN | وتدل إحدى الشهادات أيضا على أن الكثيرين من المشردين الروانديين العزل طوردوا وقتلوا في غابة الخيزران قرب هذا المخيم. |
Zona atacada: bosque de Rugano, provincia de Ruhengeri, zona noroccidental de Rwanda | UN | المنطقة المستهدفة: غابة روغانو، مقاطعة روهنجيري في شمال غرب رواندا |
Eso fue, un bosque de corales y esponjas, el cual es un hábitat importante para el desarrollo de los peces. | TED | ماذا كانت, كانت غابة من حيوان الأسفنج والمرجان والتي كانت مسكن شديد الأهمية من أجل نمو السمك |
Robin se dirigió al norte, al sombrío bosque de Ewing, con su juglar favorito. | Open Subtitles | فذهب السيد روبن شمالاً خلال غابة ايونج المظلمة تصحبه فرقته الموسيقية المفضلة |
Este es el famoso bosque de Piedra producto de incontables años de eroción que producen un laberinto de profundos barrancos y pináculos afilados | Open Subtitles | هذه هي غابة الأحجار الشهيرة نتجت عن التأكل الصخري لسنوات لا تحصى و أنتجت متاهات من المجاري و القمم الحادة |
De una solo semilla de disciplina sale todo un bosque de buen comportamiento. | Open Subtitles | من بذرة واحدة من التربية تأتى غابة كاملة من السلوك الجيد |
- bosque de Bradarica, este de Djeletovci; | UN | - غابة براداريتشا الواقعة شرقي دييليتوفتشي؛ |
En medio del bosque de las frases entre corchetes hoy se pueden divisar los elementos de un tratado viable. | UN | فمن خلال غابة أﻷقواس المربعة، أصبحت مكونات معاهدة عملية اﻵن مرئية. |
Dos de ellos hicieron impacto en el bosque de Borovik, mientras que el tercero cayó en las cercanías de una escuela de la aldea de Sitnica. | UN | وأصابت قذيفتان منها غابة بوروفيك، بينما سقطت الثالثة في جوار مدرسة في قرية سيتنيتشا. |
En Sidi Youssef, el lugar de la matanza dista cinco kilómetros, a través de un bosque, de la comisaría más próxima. | UN | وفي سيدي يوسف، يبعد موقع المذبحة خمسة كيلو مترات عن أقرب مركز للشرطة، وتفصل بينهما غابة. |
Algunas personas han salido del bosque de Kibira agotadas y enfermas después de haber pasado cierto tiempo con los rebeldes. | UN | وخرج بعض السكان من غابة كيبيرا منهكين ومرضى بعد قضاء فترة مع المتمردين. |
Uno de ellos le explicó cómo cayó en una emboscada en otoño de 1996 y, tras diversas peripecias, fue llevado por los rebeldes al bosque de Kibira. | UN | وشرح له أحدهما كيف وقع في كمين خلال خريف عام ٦٩٩١ واقتاده المتمردون بعد مغامرات عديدة في غابة كيبيا. |
:: Otros lugares: Lulingu, Kalehe, Hombo, Nzovu, bosque de Kaye Bunyakiri, Kalonge, Urega | UN | :: مواقع أخرى: لولينغو، كاليهة، هومبو، نزوفو، كاي، غابة بونياكيري، كالونجة، أوريجا؛ |
El plan estratégico del Gobierno de Mauritania se centra en la diversidad biológica, mientras que el de Malí gira en torno a la explotación del bosque de Kita. | UN | وتركز خطة حكومة موريتانيا الاستراتيجية على التنوع البيولوجي بينما تركز خطة حكومة مالي على استغلال غابة كيتا. |
Su cadáver se encontró en una autopista cercana al bosque de Banco, en Abidján; | UN | ووجدت جثته على الطريق السريع بالقرب من غابة بانكو في أبيدجان؛ |
ii) Kitgum: Nyono, Kadomera, Adodi, Lipan, colinas de Lamwo, bosque de Lalak, Ori, Pawena, etc. | UN | ' 2` مقاطعة كيتغوم: مناطق نيونو، كادوميرا، أدودي، ليبان، تلال لاموو، غابة لالاك، أوري وباوينا، وما إلى ذلك. |
iii) Gulu: bosque de Zoka, colinas de Arebe, colinas de Kilak, Got Kwara, Lebngec, Kiba, colinas de Atto, Kiguka, etc. | UN | ' 3` مقاطعة غولو: مناطق غابة زوكا، تلال أريبي، تلال كيلاك، غوت كوارا، لبينجيك، كيبا، تلالا أتوو، كيغوكا، وما إلى ذلك. |
Y en ninguna parte es más convincente que aquí en el bosque de Bossou, en Guinea, África occidental. | Open Subtitles | ولا وجود لمكان بارز أكثر إقناعاً من هنا في غابات بوسو في غينيا، غرب إفريقيـا. |
Ni siquiera puedes ver el bosque de los árboles, hijo de puta. | Open Subtitles | لا تستطيع رؤية الغابات من الأشجار،أيها الوغــد |
Tal vez porque encontró cuatro chicos extraños acampando en el bosque de noche? | Open Subtitles | ربما لأنها وجدت أربعة أطفال غرباء يخيمون في الغابة في الليل ؟ |
el cual habita en el bosque de los Titanes de la Costa Norte descubierto en 1998. | TED | تقتطن في منطقة بستان العمالقة على الساحل الشمالي، وتم اكتشافها سنة 1998. |
Y si quieres viajar por el bosque de Sherwood, te costará... ese medallón de oro. | Open Subtitles | و لو اردت ان تسافر من خلال غابه شيروود سيكلفك هذا هذه الميداليه الذهبيه |
Supongo que será difícil salir del bosque de noche. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الصعب . الخروج من الغابة هذه الليلة |
Entre las 15.30 y las 20.50 horas, fuerzas de ocupación y elementos de la milicia de Lahad dispararon proyectiles de artillería sobre Wadi Habbush, Jabal Safi, la zona en torno a la colina de Sujud, Majdal Zun y el bosque de Mu ' aytah. | UN | - الساعة ٣٠/١٥ و ٥٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العميل لحد قذائف مدفعية باتجاه وادي حبوش - جبل صافي - محيط تلة سجد - مجدل زون - حرش المعيطة. |
El bosque de Götaland Occidental ya no es seguro. | Open Subtitles | "فغابة السويد الشمالية" لم تعد آمنة الأن. |
Hasta el 5 de julio de 2000 no escribió John Kotiram, del grupo DARA, al Comisionado para solicitar la concesión relativa al bosque de Budongo. | UN | وفي 5 تموز/يوليه 2000 فقط، بعث جون كوتيرام من مجموعة دارا رسالة إلى المفوض يطلب فيها منح امتياز خاص بغابة بودونغو. |
Del bosque de Vincennes. | Open Subtitles | من الغابات قرب باريس. |
Entre otros lugares en que, según se decía, había actividades de adiestramiento, se contaban Nyamirima, Buramba, Kiryandonyi y el bosque de Ihimbi en Rutshuru, cerca de la frontera con Uganda. | UN | وتشمل المواقع اﻷخرى التي قيل إن التدريب يجري فيها نياريميا، وبورامبا، وكيرياندونيي، وغابة إيهيمبي في روتشورو، بالقرب من الحدود مع أوغندا. |