Esas bromas no dañan a nadie. Nadie sabe siquiera que las hacemos. | Open Subtitles | تلك النكات لا تؤذي أحداً، أحداً حتى يجهل أننا نلقيها |
Era algo inmaduro, jugaba a los disfraces y solía hacer bromas pesadas y crueles. | Open Subtitles | وكان أنيقاً وهو صغير ، متزين ودائما ما يلعب ويلقي النكات القاسية |
¿Cómo es que somos los primeros en ocurrirsele bromas con el buscador de "montantes? | Open Subtitles | ياإلهي لماذا نحن اول ناس يمكنهم القاء النكت عن الباحث عن السلك |
Nada de bromas de bajitos, nada de bromas de gordos, nada de bromas de viejos. | Open Subtitles | لا نكات عن القصر لا نكات عن السمان و لا نكات تتعلق بالسن |
"Instrucciones para bromas autorizadas en la universidad." | Open Subtitles | المبادئ التوجيهية للمدرسة التي تقرها المزح |
Bueno, ¿adivinen qué? El museo ha visto todo tipo de bromas que puedan imaginar. | Open Subtitles | ليكن بعلمكم ، هذا المتحف شهد جميع المقالب التي قد تخطر لكم |
Es el tipo de bromas que esperarías de dos hermanos que han crecido juntos. | Open Subtitles | إنه مزاح من نوع ما تتوقعه حقاً من أخوين قد نضجا معاً |
¿Qué, no hay bromas acerca de proveer sexo desagradable en un momento de crisis? | Open Subtitles | ماذا، لا نكت حول تقديم راحة جنسيّة مقزّزة وقت الأزمات؟ |
¿Ya empiezas con tus bromas? Sabes que me asusto de estas cosas. Vale, lo siento. | Open Subtitles | ها أنت تمزح مرة أخرى تعرف أنني أخاف من مثل هذا الحديث |
El correo electrónico a las canciones de amor, las bromas a la poesía. | Open Subtitles | رسائل البريد الإلكتروني بدلا من أغاني الحب، النكات بدلا من الشعر. |
Sí, ja ja. Sí, cuando termines con las bromas tenemos mucho trabajo que hacer, ¿sí? | Open Subtitles | حسنا ، عندما تنتهي من النكات ، لدينا أعمال كثيرة لنفعلها، أوكي ؟ |
Es divertido, y él se ríe de todas las mismas bromas tontas. | Open Subtitles | هو شخص مرِح . و يضحك على كل النكات الغبيّة |
Porque pierde todas las bromas antiguas sobre la muerte y la tristeza. | Open Subtitles | لانني افتقد الى النكت في القصة القديمة عن الموت والحزن |
Y este hombre amable y empático hacía grandes bromas e incluso mejores preguntas. | TED | وهذا الرجل اللطيف والحنون قال نكات رائعة وسأل أسئلة جيدة. |
De acuerdo, vamos a dejar las bromas y ponernos a lo que realmente vine aquí. | Open Subtitles | حسناً، فل نوقف كل هذا المزح ونقوم بما أتيت حقاً لأقوم به هنا. |
Así que todos van a pagar por los que hacen este tipo de bromas | Open Subtitles | كلكم ستتحملون ثمن المقالب التي يصنعها بعضكم |
Sí, sin bromas. Esa cosa era como intentar matar una mosca en un tornado. | Open Subtitles | اجل بدون مزاح , هذا الشئ كمن يحاول سحق ذبابة في اعصار |
Está a punto de perder su profesión como policía y ¿está haciendo bromas? | Open Subtitles | أنت على بعد هذا القدر من إنهاء مسيرتك في سلك القانون وتقوم بإطلاق نكت لعينة؟ |
No te he visto en 20 años, te enteras de que puedo ver... quieres verme, y encima haces bromas? | Open Subtitles | لم أرك طوال عشرين عاما عرفت أنني استطيع الإبصار طلبت مقابلتي والآن تمزح ؟ |
No es momento para bromas, pero, ¿recuerdas en la película...? | Open Subtitles | أعرف انه لا وقت للمزاح لكن تذكر في الفيلم |
Ya sabes, bromas de humor negro. | Open Subtitles | تعلمين، الدعابات الكوميديّة الملتزمة بحزمٍ |
Le hicimos un par de bromas y se puso un poco molesta. | Open Subtitles | لقد فعلنا فيها بعض الخدع ولكنها كانت عصبية قليلا |
Nos reuníamos, bebíamos vodka, contábamos bromas. | Open Subtitles | التقينا، احتسينا الڤودكا، تبادلنا المزحات. |
Sí, claro. Son sólo bromas, ¿no? Soy una gran broma para ti. | Open Subtitles | نعم صحيح ، إنها فقط مزحات صغيرة انا المزحة الكبيرة بالنسبة لك |
Haz bromas malas cuando yo no te oiga. | Open Subtitles | تقولين نكتة سيئة في البيت حيث لا أستطيع سماعها |
El comentario generó algunas risitas entre dientes. ¿A quién no le gusta hacer bromas a expensas de los políticos? | News-Commentary | أثار التعليق بعض الضحكات الخافتة. فمن لا يستملح مزحة تُطلَق على أحد الساسة؟ |