"bromear" - Translation from Spanish to Arabic

    • المزاح
        
    • العبث
        
    • المزح
        
    • للمزاح
        
    • نمزح
        
    • النكت
        
    • يمزح
        
    • نكتة
        
    • النكات
        
    • تمزحي
        
    • مزاحاً
        
    • المُزاح
        
    • النكتة
        
    • لأمزح
        
    • التنكيت
        
    Cállate. Tú puedes bromear al respecto. Te aceptaron en la facultad de Derecho. Open Subtitles اصمت ، يمكنك المزاح بشأن هذا لأنك قُبلت في كلية الحقوق
    De hecho, solía bromear en ese momento y decir que si realmente llamabas como una persona acabada, podrías terminar dirigiendo la organización. TED لقد اعتدت على المزاح في ذلك الوقت للقول اذا أخفقت كمتصلة قد ينتهي بي الأمر لأدير المكان
    ¿Conoces la diferencia entre bromear y hostigar? Open Subtitles هناك اختلاف بين المزاح و المضايقه الم تتعلم هذا ؟
    Deja de bromear. Open Subtitles كُفّ عن العبث الآن ليس لدي اليوم بكامله لأختبرك
    ¡No sabía que no estuviera permitido bromear en esta casa! Open Subtitles أنا لم أعرف أنه لا يجوز المزح في هذا البيت؟
    Oye hijo. Ya sin bromear, no quiero que olvides que él te investigó por un año. Open Subtitles لنضع المزاح جانباً لاتنسى تحريه عنك لمدة سنه
    - Sube al auto, Marvin. - Vamos, Tom, deja de bromear. Open Subtitles اركب السيارة يا مارفين هيا يا توم، كف عن المزاح
    Bajo ninguna circunstancia haría nada que dañara a un paciente a menos que fuera una metida de pata por bromear. Open Subtitles لن أفعل أى شيء يؤذى أى مريض تحت أى ظروف إلا أذا كنت قمت بها على سبيل المزاح
    Oh, deja de bromear. Tendré que beber otra vez esta noche. Open Subtitles توقف عن المزاح سأشرب مرة أخرى هذه الليلة
    Puedes sonreírte, bromear y mentirle a tu hermano mentirte a ti mismo pero no a mí. Open Subtitles يمكنكَ الإبتسام بتكلّف و المزاح و الكذب على أخيك و الكذب على نفسك , لكن ليس عليّ
    Muy bien, si queremos bromear, podemos bromear, pero les advierto que me iré a almorzar temprano. Open Subtitles حسناً , يمكننا المزاح اذا أردنا المزاح و لكن أنا أحذركم انا سأرحل لتناول الغداء مبكراً
    El general parte a la guerra, y lo único que haces es bromear. Open Subtitles ،الجنرال خارج إلى الحرب وكُلّ ما تفعله هو المزاح بالجوار
    Es divertido bromear contigo. Ohh! Oh, Dios mío, vamos a morir. Open Subtitles لقد كان ممتعاً العبث بكِ يا إلهي , سنموت كلنا
    Mira, puedo ver cuán fácil es bromear acerca de muchas enfermedades. Open Subtitles انظري، استطيع ان أرى كيف أن الكثير من الأمراض سهل المزح عنها.
    Pero no estamos preparados para bromear y ahora lo sé. Open Subtitles ولكننا لسنا في وضع للمزاح وأنا اعلم ذلك الان
    es broma mama,solo nosotros podemos bromear con las personas que amamos y yo la amo muchisimo mama y yo siento que incluso usted aloja en su corazon un cariño para mi ok es suficiente por ahora! Open Subtitles أنا أمزح أمي ،يمكننا أن نمزح فقط مع الناس الذين نحبهم و أنا أحب أمي كثيرا
    Ahora queda prohibido hablar, bromear o enviar esto por correo. Open Subtitles منذ الآن ممنوع التحدث عنه أو إلقاء النكت أو إرسال هذا بالإيميل
    Pero no se puede bromear con una vaca peluda y enojada que pesa media tonelada. Open Subtitles لكنبقرةمشعرةمجنونةبوزن نصفطن، ليست الكائن الذي يمزح معه.
    bromear sobre lo mal que nos llevamos no es problema. Open Subtitles قول نكتة عن كرهنا لبعض أنا و أمه, ليست بمشكلة
    Qué sorpresa , Geraint puede bromear así Open Subtitles ماهذه المفاجئة.. جيرانت يستطيع قول النكات جيداً
    - ¿Estás bromeando? - No. ¿Porque habría de bromear? Open Subtitles هل انت تمزحي لا لا أَربّيك لماذا أَربّيك؟
    Al empezar a bailar, lo digo sin bromear, es un ritmo salvaje que el hombre no nos enseñó. Open Subtitles عندما بدأنا الحركة، يا حبيبتي لم يكن الأمر مزاحاً لدينا عادة همجية ولم نتعلم من البشر
    De eso no deberías ni bromear. Open Subtitles لا يُعد هذا حتى شيء ينبغي عليكِ المُزاح بشأنه
    Me gusta bromear, Clara... es muy divertido. Open Subtitles انا احب النكتة عندما القيها, كلارا
    No soy estúpido para bromear con algo así. Open Subtitles أنا لست غبياً لأمزح بهذا الأمر
    Hubo momentos en que la situación parecía tan grave que, para utilizar la famosa citación, sólo podíamos bromear al respecto. UN فقد مرت لحظات كانت الحالة تبدو حرجة إلى حد أنه لم يكن يسعنا سوى التنكيت حولها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more