"bruni celli" - Translation from Spanish to Arabic

    • بروني سيلي
        
    • بروني سيللي
        
    • بروني تشيلي
        
    • بروني تشيللي
        
    • بروني شيلي
        
    Este tipo de informes han sido realizados por el Sr. Philippe Texier y el Profesor Marco Tulio Bruni Celli como expertos independientes y, últimamente, por el Relator Especial nombrado por la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد تولى إعداد هذه التقارير السيد فيليب تيكسييه والبروفيسور ماركو توليو بروني سيلي كخبيرين مستقلين، وقد عينتهما لجنة حقوق الانسان مؤخرا مقررين خاصين.
    El Sr. Bruni Celli desea concentrar sus observaciones en la responsabilidad del Estado parte de aplicar el Pacto. UN ٥٤ - السيد بروني سيلي: أعرب عن رغبته في أن يركز ملاحظاته على مسؤولية الدولة الطرف في تنفيذ العهد.
    64. El Sr. Bruni Celli no se siente tampoco enteramente satisfecho de las respuestas ofrecidas por la delegación de Nigeria a las preguntas del Comité. UN ٤٦- السيد بروني سيللي قال هو أيضاً إنه لا يشعر بالارتياح الكامل للردود التي قدمها الوفد النيجيري على أسئلة اللجنة.
    22. El Sr. Bruni Celli estima que el párrafo 22 es absolutamente necesario. UN ٢٢- السيد بروني سيللي: اعتبر أن الفقرة ٢٢ لازمة للغاية.
    Teniendo en cuenta el informe (E/CN.4/1994/55) del Relator Especial, Sr. Marco Tulio Bruni Celli, nombrado por el Presidente de la Comisión en su 48º período de sesiones, UN وإذ تأخذ في الاعتبار تقرير المقرر الخاص، السيد ماركو توليو بروني تشيلي المقرر الخاص المعين من قبل رئيس اللجنة في دورتها الثامنة واﻷربعين،
    El orador apoya firmemente la propuesta del Sr. Bruni Celli de fortalecer la coordinación entre los relatores especiales sobre situaciones de derechos humanos y el Comité. UN وأيد بشدة اقتراح السيد بروني تشيللي الداعي إلى زيادة التنسيق بين اللجنة والمقررين الخاصين المعنيين بحالات حقوق اﻹنسان.
    31. El Sr. Bruni Celli observa que el problema persiste, por cuanto sólo se remiten al Senado ciertas solicitudes de ascenso. UN ٣١ - السيد بروني شيلي: لاحظ أن المشكلة تظل قائمة بما أنه لا يحال الى مجلس الشيوخ إلا البعض من طلبات الترقية.
    35. El Sr. Bruni Celli agradece a la delegación del Brasil el carácter detallado de sus respuestas. UN ٥٣- السيد بروني سيلي وجه الشكر إلى الوفد البرازيلي لطبيعة ردوده الشاملة.
    25. El Sr. FRANCIS propone que se modifique el orden de los términos resultante de la propuesta de agregado formulada por el Sr. Bruni Celli. UN ٥٢- السيد فرانسيس اقترح إعادة ترتيب الاضافة التي اقترحها السيد بروني سيلي.
    41. El Sr. Bruni Celli agradece a la delegación peruana sus respuestas. UN ١٤ - السيد بروني سيلي وجه الشكر لوفد بيرو على الردود التي قدمها.
    8. El Sr. Bruni Celli se ha referido también al caso de una mujer que presuntamente fue víctima de amenazas telefónicas por el hecho de dedicarse a la defensa de personas acusadas de terrorismo. UN ٨- واسترسل قائلا إن السيد بروني سيلي أشار أيضا الى حالة إمرأة تلقت تهديدات هاتفية بسبب دفاعها عن أشخاص متهمين بالارهاب.
    55. El Sr. Bruni Celli cree que en la primera frase sobra la palabra " necesariamente " . UN ٥٥- السيد بروني سيلي قال إنه يعتقد أن لفظة " بالضرورة " زائدة عن الحاجة في الجملة اﻷولى.
    59. Queda aprobado el párrafo 6 en su forma revisada por la Sra. Higgins y con la enmienda del Sr. Bruni Celli. UN ٩٥- اعتُمدت الفقرة ٦ بنصها الذي نقحته السيدة هيغينز وعُدﱢل بموجب تعديل السيد بروني سيلي.
    50. El Sr. BHAGWATI coincide con la opinión del Sr. Bruni Celli sobre la última frase del párrafo 24. UN ٠٥- السيد باغواتي: شاطر رأي السيد بروني سيللي فيما يتعلق بالعبارة اﻷخيرة من الفقرة ٤٢.
    56. El PRESIDENTE, tomando la palabra a título personal, se declara de acuerdo con el Sr. Bruni Celli. UN ٦٥- الرئيس: تحدث بصفة شخصية فأعلن عن اتفاقه مع السيد بروني سيللي.
    64. La Sra. MEDINA QUIROGA hace suyas las preguntas de los Sres. Bruni Celli y Prado Vallejo. UN ٤٦ - السيدة مدينا كويروغا قالت إنها تتبنى أسئلة السيدين بروني سيللي وبرادو فالييخو.
    Casado con Sonia Rojas de Bruni Celli. UN متزوج السيدة سونيا روخاس دي بروني تشيلي
    10. La Sra. Higgins dice que tiende a compartir la opinión del Sr. Bruni Celli y de la Sra. Evatt. UN 10- السيدة هيغينز قالت إنها تميل إلى الاتفاق مع السيد بروني تشيلي والسيدة إيفات.
    49. El Sr. Bruni Celli dice que las respuestas proporcionadas por la delegación argentina compensan en gran medida las deficiencias de su segundo informe periódico. UN ٤٩ - السيد بروني تشيلي: قال إن الردود التي قدمها الوفد قد قطعت شوطا بعيدا في سبيل تدارك النقائص الواردة في تقريره الدوري الثاني.
    73. La Sra. CHANET respalda las opiniones formuladas por el Sr. Bruni Celli. UN ٣٧- السيدة شانيه أيدت اﻵراء التي أعرب عنها السيد بروني تشيللي.
    34. El PRESIDENTE pide al Sr. Bruni Celli que formule una propuesta concreta con miras a agregar una nueva cuestión a la lista. UN ٤٣- الرئيس سأل السيد بروني تشيللي أن يقدم مقترحا ملموسا لسؤال جديد يُضاف إلى قائمة القضايا.
    El Sr. Bruni Celli dice que el clima de impunidad predominante en Guatemala dificulta la tarea de aplicar las leyes vigentes. UN ٤ - السيد بروني شيلي: قال إن مناخ اﻹفلات من العقوبات، السائد في غواتيمالا يجعل من العسير إنفاذ القوانين السارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more