"bueno en eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • جيد في ذلك
        
    • بارع في ذلك
        
    • جيد في هذا
        
    • بارع في هذا
        
    • جيد فى هذا
        
    • جيد فيه
        
    • جيدا في هذا
        
    • جيداً في ذلك
        
    • جيدًا في ذلك
        
    • جيد فى ذلك
        
    • جيدا في ذلك
        
    • جيداً في هذا
        
    • ماهر في هذا
        
    • بارعاً في هذا
        
    • جيدٌ في ذلك
        
    Hemos ido acompasados con los otros, pero alguien debe liderar el camino, y eres bueno en eso. Open Subtitles لقد وقعنا في خِطى بعضنا البعض ولكن شخص ما يجب أن يقود الطريق، وأنت جيد في ذلك
    No lo tomes mal, pero no pareces bueno en eso. Open Subtitles بدون إهانة، ولكن لا يبدو أنك جيد في ذلك الأمر
    Soy bueno en eso porque hago todas las reglas. Open Subtitles وأنا بارع في ذلك لأنني أصدر جميع القوانين
    Él va en ese limite por toda la carrera, por lo que es bueno en eso. Open Subtitles إنه يذهب لهذا الحد في كل سباق إنه جيد في هذا
    Los hace desprenderse de sus emociones y es muy bueno en eso. Open Subtitles فهو يعدهم ليفصلوا أنفسهم من مشاعرهم و هو بارع في هذا
    - Sí, eres bueno en eso. Open Subtitles أجل, أنت جيد فى هذا
    No seré bueno en eso personalmente, pero lo aprecio en otros. Open Subtitles أنا قد لا أكون جيد فيه بنفسي، لكني أقدره في الآخرين.
    Sé que eres bueno en eso. Open Subtitles أعلم أنك جيد في ذلك.
    Puedo ayudarte con la mudanza? Soy muy bueno en eso. Open Subtitles هل يمكنني المساعدة اني جيد في ذلك
    Eso es perfecto. Soy bueno en eso. Open Subtitles هذا رائع انا جيد في ذلك
    Es bueno en eso, ¿verdad? Ira. Open Subtitles هو جيد في ذلك اليس كذلك, الغضب
    - Me gusta el deporte. - Lo sé, y eres muy bueno en eso. Open Subtitles أنا أحب الألعاب الرياضية أعلم ، وأنت بارع في ذلك
    Sí, y soy muy bueno en eso. Open Subtitles هذا صحيح وأنا بارع في ذلك
    Sabía que eras bueno en eso. Bien, entonces supongo que debería estar agradecido de que no me arrancaras los colmillos de mi cabeza. Open Subtitles علمت أنك جيد في هذا الأمر حسنا , أعتقد أنني مدين لك بشكرا
    Es bueno saber que no soy muy bueno en eso. Open Subtitles من اللطيف معرفة أني لست جيد في هذا هل هذا مفهوم ؟
    Solía imitar a mi hermana siempre. Era bueno en eso. Open Subtitles أقلد الأصوات في كل الأوقات أنا بارع في هذا
    Joe es muy bueno en eso, pero créeme, te quemará. Open Subtitles جو بارع في هذا الشيء, لكن ثق بي سوف يدمرك
    Puedo hacer eso, soy bueno en eso. Open Subtitles أستطيع فعل هذا، أنا جيد فى هذا
    Eres bueno en eso por todas las razones por la que no deberías estarlo haciendo. Open Subtitles انت جيد فيه لكل الاسباب التي لاينبغي عليك فعلها
    - No soy bueno en eso tampoco. - Sr. Monk, usted merece un aumento. Open Subtitles ـ لست جيدا في هذا ايضا ـ السيد مونك ، تستحق الزيادة
    Y tú nunca fuiste muy bueno en eso. No has cambiado nada. Open Subtitles و أنت لم تكن جيداً في ذلك لم تتغير كثيرًا
    Pero... nunca he sido bueno en eso. Open Subtitles لكنني لا أعلم ما إن كنت جيدًا في ذلك.
    El problema es que estuve mintiendo a mi esposa y no soy bueno en eso. Open Subtitles إنه ليس مشكلة, المشكلة .. أننى كنت أكذب على زوجتى و انا لست جيد فى ذلك
    Y la lección es, no jugar a la política a menos que seas bueno en eso. Open Subtitles و الدرس هو لا تلعب بالساسية ان كنت غير جيدا في ذلك
    Y durante un tiempo... ninguno de los dos era muy bueno en eso. Open Subtitles .. ولمدة لم يكن أياً منّا جيداً في هذا الأمر
    Pero me alegro de haberlo hecho porque soy bueno en eso. Open Subtitles لكن أنا سعيد لقيامي بذلك لأني ماهر في هذا الأمر
    No soy bueno en eso. No tengo material para ser padre. Open Subtitles لن اكون بارعاً في هذا أنا لست من نوع الأباء
    Gracias por traerlo, generalmente sabe cuidarse solo. Es bueno en eso. Open Subtitles شكرًا على إعتناءك به، إنه في العادة يستطيعُ الإعتماد على نفسه، وهو جيدٌ في ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more