"bueno y" - Translation from Spanish to Arabic

    • جيد و
        
    • الجيد و
        
    • لطيف و
        
    • طيب و
        
    • الخير و
        
    • صالح و
        
    • رائع و
        
    • لذيذ و
        
    • جيدا و
        
    • الجيد والشرطي
        
    • و جيد
        
    • طيباً و
        
    • صالحاً
        
    • السراء و
        
    • الطيب و
        
    Eso hace la guerra con los hombres... y no hay nada de bueno y noble en morirse en el lodo... sino mueres con dignidad. Open Subtitles هذا ما تفعله الحرب بالناس ولا يوجد أي شيئ جيد و نبيل غير الموت في الوحل إلا إذا مت بشرف
    Dile algo bueno y alargará su estancia, garantizado. Open Subtitles أخبريه بشيء جيد, و أقسم بأنه سيمدد إقامته عندنا
    Por el amor de todo lo que es bueno y puro ¿por qué no nos hemos molestado en instalar aire acondicionado? Open Subtitles من أجل الحب الجيد و النقي لماذا لم نحضر تكييف ؟
    Era un tipo realmente maravilloso, Sr. Bannion. bueno y gentil. Open Subtitles لقد كان رجلا رائعا بحق يا سيد بانيون لطيف و مهذب
    Se que no es para ti pero es bueno y... me adora Open Subtitles كنت أعلم أنه لا يصلح لك ولكنه طيب و ويعشقني
    Y al hombre se le dio el poder de todo sobre la Tierra, y el poder de elegir entre lo bueno y lo malo. Open Subtitles و أصبح الإنسان يمتلك كل شئ على الأرض و لديه القدره على التمييز بين الخير و الشر
    Sin ánimo de faltarle el respeto, señor. El ex vicepresidente es un hombre bueno y decente. Open Subtitles وبإحترام سيدى فنائب الرئيس السابق رجل صالح و رجل محتشم
    ¡No tener a nadie cerca es bueno y estar aburrido mucho más! Open Subtitles عدم وجود أحد حولكِ أمر رائع و الشعور بالملل أروع!
    Hace que lo convencional sea bueno y la innovación, mala. ¿Entonces para qué? Open Subtitles أجل أقصد أن الإلتزام بالقوانين جيد و الإبداع أمر سيء
    Ya no veo la diferencia entre algo bueno y algo horrible. Open Subtitles لا أستطيع أن أتنبأ بالفرق ، بعد الآن بين ما هو جيد و ما هو مريع
    Una vez que sus ojos giran hasta la parte trasera de su cabeza, sabes que es bueno y tierno. Open Subtitles لحظة ما تتدحرج عينيه الى مؤخرة رأسه، تعرف بأنه جيد و ناعم.
    Es obvio que lo del policía bueno y malo, no está funcionando acá así que intentemos lo del policía malo y uno peor. Open Subtitles كما يبدو أن طريقة ,"شرطي جيد , و شرطي سيء" لا تنفع هنا ."لنحاول طريقة "شرطي سيء , وشرطي أسواء
    Voy a hacerle la rutina del policía bueno y el policía malo. Open Subtitles سوف أمارس معه لعبة الشرطي الجيد و الشرطي السيء
    ¡Porque sabe que soy bueno y dulce, y elegante y... Open Subtitles أتدر لم تحبني؟ تحبني لأني جميل و لطيف و عطوف
    El buscar una paz que pueda alejar la mancha de la violencia es bueno y se los agradecemos. Open Subtitles كونك تلتمس السلام الذى يذهب ببقع العنف .. فهذا شئ طيب و محل تقدير ...
    He visto lo bueno y le gana por lejos a lo malo. Open Subtitles لقد رأيت الخير و هو يفوق إلى حد بعيد أى شئ سئ
    Tradicionalmente, el concepto es que sean un gemelo bueno y uno malo. Open Subtitles بشكل تقليدي المبدأ هو توأم صالح و توأم شرير
    Tu madre podría conseguirte algo bueno y tranquilo en las oficinas centrales. Open Subtitles يمكن لأمك تعطيك شيء رائع و هادئ في المقر
    Dile a tu madre que estaba muy bueno y que siento haber derramado el café en el mantel. Open Subtitles أخبر أمك بأن الأكل كان لذيذ و اني اسفة لسكب القهوة على طاولتها
    Sólo párate contra la pared como un niño bueno y déjanos solos. Open Subtitles قف و وجهك للحائط وكن فتي جيدا و اتركنا وحدنا
    Habían estado practicando el método del bueno y el malo. Open Subtitles لقد كانوا يؤدون لعبة الشرطي الجيد والشرطي السيء
    Es aberrante Todo lo bueno y natural es una perversión en este mundo Open Subtitles إنها تشويه لكل ما هو طبيعي و جيد في هذا الكون
    Has sido sano, bueno y hay quien aprecia eso. Open Subtitles كنت نقياً و طيباً, و قدروا ذلك
    Tú serás el bueno y yo, el malo? Open Subtitles ماذا ، ستكون انت صالحاً و سأكون انا شريراً ؟
    Deborah Julie Thompson, como tu legítima esposa, para amarla y protegerla de ahora en adelante, en lo bueno y en lo malo, en la riqueza y en la pobreza, en la salud y en la enfermedad, Open Subtitles ستتخذ من ديبورا جولى طومسون زوجه شرعيه لك من اليوم فصاعدا فى السراء و الضراء , فى الغنى و الفقر
    Mira, Julio, cada historia tiene un tipo bueno y uno malo. Open Subtitles كل قصة فيها الشخص الطيب و الشرير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more