Se informa que el saqueo y el hostigamiento de la población civil croata es muy frecuente, sobre todo en las aldeas cercanas a Bugojno. | UN | ويقال بإن النهب ومضايقة المدنيين الكروات شائعان، خاصة في القرى القريبة من بوغوينو. |
En particular, el Relator Especial sabe que existen condiciones lamentables en los campos de detención de Bugojno y Jablanica. | UN | ويدرك المقرر الخاص بوجه خاص الظروف المريعة السائدة في معسكري الاعتقال في بوغوينو ويابلانيتشا. |
También se ha negado permiso a croatas para que dejen la ciudad de Bugojno que se halla en poder del Gobierno. | UN | ورفض كذلك الاذن للكرواتيين بمغادرة منطقة بوغوينو الخاضعة للسيطرة الحكومية. |
Algunas familias croatas regresaron a Bugojno y Travnik, pero no se permitió que ningún musulmán regresara a Jajce y Stolac. | UN | وفي حين تمكنت بعض اﻷسر الكرواتية من العودة إلى بوغوجنو وترافنيك، لم يسمح ﻷي مسلم بالعودة إلى جاجتشي وستولاك. |
Se perdió el contacto, que se restableció posteriormente y se siguió al helicóptero hasta que aterrizó a 22 kilómetros al oeste de Bugojno. | UN | وتم تعقب الطائرة حتى هبطت على مسافة ٢٢ كيلومترا غربي بوغوينو. |
El contacto comenzó 30 kilómetros al suroeste de Bugojno y terminó en Bugojno. | UN | وبدأ التعقب عندما كانت الطائرة تبعد ٣٠ كيلومترا جنوب غربي بوغوينو وانتهى عندما وصلت الطائرة الى بوغوينو. |
Sr. Dzevad Mlaco Alcalde de Bugojno | UN | السيد دزيفاد ملاكو عمدة بوغوينو |
Sr. Dzevad Mlaco Alcalde de Bugojno | UN | السيد دزيفاد ملاكو عمدة بوغوينو |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba 15 kilómetros al norte de Bugojno. | UN | شاهدت قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلــــق على بعد ١٥ كيلومترا شمال بوغوينو. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 45 kilómetros al noroeste de Bugojno, cuyo rastro desapareció a 37 kilómetros al noroeste de la ciudad. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٤٥ كيلومترا شمال غرب بوغوينو تلاشى أثرها على بعد ٣٧ كيلومترا شمال غرب المدينة. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 35 kilómetros al noroeste de Bugojno, cuyo rastro desapareció a 23 kilómetros al noroeste de la ciudad. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٥ كيلومترا شمال غرب بوغوينو تلاشى أثرها على بعد ٢٣ كيلومترا شمال غرب المدينة. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 36 kilómetros al noroeste de Bugojno, cuyo rastro desapareció a 41 kilómetros al noroeste de la ciudad. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٦ كيلومترا شمال غرب بوغوينو تلاشى أثرها على بعد ٤١ كيلومترا شمال غرب المدينة. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 28 kilómetros al sudoeste de Bugojno, cuyo rastro desapareció a 28 kilómetros al sudoeste de la ciudad. | UN | غربا رصدت طائرة اﻷواكس طائرة مجهولة الهوية على بعد ٢٨ كيلومترا جنوب غرب بوغوينو تلاشى أثرها على بعد ٢٨ كيلومترا جنوب غرب المدينة. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 22 kilómetros al noroeste de Bugojno, cuyo rastro desapareció a 22 kilómetros al noroeste de la ciudad. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٢٢ كيلومترا شمال غرب بوغوينو تلاشى أثرها على بعد ٢٢ كيلومترا شمال غرب المدينة. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 30 kilómetros al noroeste de Tomislavgrad, cuyo rastro desapareció a 30 kilómetros al oeste de Bugojno. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٠ كيلومترا شمال غرب توميسلافغراد تلاشى أثرها على بعد ٣٠ كيلومترا غرب بوغوينو. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 38 kilómetros al noroeste de Bugojno, cuyo rastro desapareció a 30 kilómetros al noroeste de la ciudad. | UN | رصدت طائرة اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٨ كيلومترا شمال غرب بوغوينو. تلاشى أثرها على بعد ٣٠ كيلومترا شمال غرب المدينة. |
Esos oficiales incluyen, entre otros, el Jefe y el Jefe Adjunto de la policía de Mostar occidental, el Jefe de la policía Ilidža y el Jefe de la policía de Bugojno. | UN | وكان أولئك المسؤولون، ضمن آخرين، هم رئيس ونائب رئيس شرطة غرب موستار ورئيس شرطة إيليدزا ورئيس شرطة بوغوجنو. |
Los detenidos también informan que algunas personas han muerto realizando trabajos forzados en las líneas de confrontación en Gornij Vakuf, Hrasnici, Bugojno y Travnik, entre otros lugares. | UN | وقد أبلغ أيضا عن أن محتجزين قتلوا أثناء أعمال السخرة على خطوط المواجهة في غورنيج فاكوف وهرازنيتسي وبوغوينو وترافنيك، في جملة أماكن أخرى. |
El AWACS detectó por radar una aeronave no identificada a 33 kilómetros al oeste de Bugojno, cuyo rastro se perdió a 30 kilómetros al sudoeste de dicha ciudad. | UN | رصدت طائرة الانذار المبكر طائرة مجهولة الهوية على بعد ٣٣ كيلومترا غربي بوغونيو وتلاشى أثرها على بعد ٣٣ كيلومتــرا جنوب غربي تلك المدينة. |
Aun zonas notoriamente difíciles, como la República Srpska oriental, Stolac, Capljina y Bugojno, se están abriendo a quienes regresan. | UN | وحتى المناطق المعروفة بصعوبتها مثل شرقي جمهورية صربسكا، وستولاك، وكابليينا، وبوغونيو بدأت اﻵن تفتح أبوابها للعودة. |
Sr. Jacques Wadestrand Asuntos civiles Naciones Unidas, Bugojno | UN | السيد جاك فادستراند الشؤون المدنية، باﻷمم المتحدة، لبوغوينو |
Entretanto, poco parece haberse logrado en cuanto al regreso de los croatas de Bosnia a Bugojno. | UN | وكان ثمة تقدم ضئيل فيما يبدو، في غضون ذلك، فيما يتصل بعودة الكروات البوسنيين إلى بوغونو. |
También se lograron avances en lo relativo a retirar el servicio de inteligencia bosnio AID de la comisaría de Travnik y Bugojno. | UN | كما أحرز تقدم في مجال نقل دائرة الاستخبارات البوسنية )وكالة التوثيق والتحقيق( من مخفر الشرطة في ترافنيك وبوجونيو. |
El ACNUR efectuó reiteradas visitas a Jajce, Travnik y Bugojno para supervisar el avance en la ejecución del regreso de familias musulmanas y croatas de Bosnia. | UN | ٧٦١ - وقام موظفو المفوضية بزيارات متكررة إلى جاجتشي وترافنيك وبوغوجنو لرصد التقدم في تنفيذ عمليات عودة اﻷسر البوسنية المسلمة واﻷسر الكرواتية. |