También puede aumentar la presión inflacionaria y provocar burbujas de activos si la acumulación de reservas se deja sin esterilizar. | UN | ويمكن لها أيضا أن تزيد الضغوط التضخمية وتسبب تشكل فقاعات الأصول إذا تُرك الاحتياطي المتراكم دون تحييد. |
También contribuyen a la valorización de los activos locales, creando burbujas que tarde o temprano han de estallar. | UN | كما يسفر أيضاً عن ارتفاع أسعار الأصول المحلية مما يخلق فقاعات تنفجر آجلاً أم عاجلاً. |
No entiendo por qué nos estás haciendo poner en burbujas cada prenda. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا تجعلينا نقوم بفرقعة فقاعات كل قطعة ملابس |
Estas son algunas de las grandes burbujas que hemos sufrido en la historia reciente. | TED | هذه هي بعض من الفقاعات الرئيسية التي عشناها خلال في التاريخ الحديث |
Un baño de burbujas de cinco días y una máquina del tiempo. ¿Thrasher? | Open Subtitles | خمس أيام من حمام الفقاعات وآلة زمن ثرشر ماذا تفعلين ؟ |
Esto dividirá el agua en oxígeno e hidrógeno, que se combinará con el azufre del agua para hacer burbujas de sulfuro de hidrógeno. | Open Subtitles | هذا سيؤدي لفصل الماء إلى أكسجين و هيدروجين و الذي سوف يتحد مع الكبريت في الماء لخلق فقاعات كبريتيد الهيدروجين |
Esas corrientes a corto plazo también alimentan a menudo burbujas financieras en los mercados de valores y en los mercados inmobiliarios, así como en otras inversiones improductivas. | UN | وكثيراً ما تغذي التدفقات القصيرة الأجل أيضاً حدوث فقاعات في قيمة الأصول في أسواق الأسهم المالية والعقارات وغير ذلك من الاستثمارات غير الإنتاجية. |
La corriente de fondos a corto plazo había sido especialmente problemática, lo que había contribuido a las burbujas de precios de los activos y a los excesos de consumo. | UN | وشابت المشاكل تدفقات الأموال القصيرة الأجل بوجه خاص، مما أسهم في حدوث فقاعات أسعار الأصول والشره الاستهلاكي. |
Con todo, China y la India han experimentado burbujas y estallidos. | UN | ومع ذلك فقد شهدت كل من الصين والهند فقاعات وانفجارات مالية. |
Esas entradas de capital han dado lugar a la aparición de presiones inflacionistas y a la formación de burbujas en los mercados de activos, además de provocar una apreciación de los tipos de cambio en algunos países. | UN | وأدت تدفقات رأس المال هذه إلى ضغوط تضخمية وشكلت فقاعات في أسواق الأصول، إلى جانب ارتفاع أسعار الصرف في بعض البلدان. |
Esas entradas masivas generaban burbujas que podían paralizar el crecimiento de las economías en desarrollo. | UN | فقد أدت هذه التدفقات الداخلة إلى خلق فقاعات تحمل خطر قطع مسار النمو في اقتصادات البلدان النامية. |
Tengo una raqueta de tenis arriba que solo la uso como vaporizador de burbujas de baño. ¿Cómo se pone esto? | Open Subtitles | لديَ مضرب لكرة التنس بالأعلى ولا أستخدمه إلا في الحمام لإبعاد الفقاعات عني كيف تلبس هـذا ؟ |
Y una de esas burbujas fue a su torrente sanguíneo, causando un infarto. | Open Subtitles | واحدة من تلك الفقاعات دخلت في مجرى دمه مسببة سكتة دماغية |
El sol calienta el aire de estas burbujas así tendrán las habitaciones bien calentitas. | Open Subtitles | الشمس ترفع حرارة كل الهواء في الفقاعات. وبذلك تبقى الغرفة لطيفة ودافئة. |
Además, las burbujas pueden coexistir durante bastante tiempo con las buenas condiciones económicas subyacentes. | UN | يضاف إلى ذلك، أن الفقاعات يمكن أن تتعايش، ولفترات زمنية طويلة، مع الظروف الاقتصادية السليمة التي تقف خلفها. |
Además, las burbujas pueden coexistir durante bastante tiempo con las buenas condiciones económicas subyacentes. | UN | يضاف إلى ذلك، أن الفقاعات يمكن أن تتعايش، ولفترات زمنية طويلة، مع الظروف الاقتصادية السليمة التي تقف خلفها. |
Tampoco se debería ignorar el peligro de la combinación inflación-deuda, del estallido de otras burbujas financieras o de una segunda caída. | UN | وينبغي ألا نتجاهل خطر الديون المقترنة بالتضخم وانفجار الفقاعات المالية الأخرى، أو وقوع انهيار ثان. |
Aquí estamos hablando de un espacio diferente al de las burbujas que vi en París. | TED | نحن هنا نتحدث عن شيء مختلف عن تلك الفقاقيع التي رأيتها في باريس. |
Puede ver pequeñas burbujas de jabón, pequeñas imágenes circulares alrededor del plano galáctico, son los remanentes de supernovas. | TED | يمكننا أن نرى فقاقيع صابون صغيرة، صورة دائرية صغيرة حول المستوى المجري، تمثل المستعرات النجمية. |
Tesoro, este es el Sr. burbujas. | Open Subtitles | ها أنتي ذي حبيبتي.. هذا هو السيد بابلز... |
Hay planetas, tostadas, volcanes, nubes clarinetes, burbujas y delfines y todo tipo de cosas que forman nuestra vida diaria. | TED | هناك كواكب وخبز محمص وبراكين وسحب ومزامير وفقاعات ودلافين وجميع الأشياء المختلفة التي تشكل حياتنا اليومية. |
Utiliza agua y eliminarás todas las burbujas. | TED | اغسل بالماء وستزول تلك الفقاعة بأكملها. |
Teníamos el objetivo de diagnosticar en tiempo real las burbujas financieras e identificar con anticipación su momento crítico. | TED | وكان لدينا هدف التشخيص في الوقت المناسب للفقاعات المالية و التحديد المتقدم لأوقاتهم الحرجة |
Mientras tanto, tener nuestras salas llenas con burbujas es mejor que tenerlas llenas de nada. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء، أن تكون قاعاتنا مليئة بالفقاعات أفضل من أن تكون خالية. |
La chica de las burbujas me dijo que no debería lavarme la cara con jabón. | Open Subtitles | آآه والفتاة في محل ببلز اخبرتني انه لا يجب أن اغسل وجهي بالصابون |
En este nuevo paradigma las burbujas pueden formarse, reformarse, dividirse. | Open Subtitles | .. في هذا النموذج الجديد يمكن لفقاعات الصابون أن تتشكل وتعيد التشكل وأن تنقسم |
Entiendo la idea de celebración... veo las burbujas en el champagne... como algo bueno y hermoso. | Open Subtitles | أفهم فكرة الإحتفال أَرى الفقاعاتَ في الشمبانيا على أنها شىء جيد وجميل |
En cuanto a los crujidos de los nudillos, un estudio indica que al estirar las articulaciones y reventar las burbujas sus manos pueden hincharse y su fuerza de agarre debilitarse. | TED | فيما يتعلق بفرقعة المفاصل اقترحت أحد الدراسات أن تمدد المفصل وانفجار فقاعة قد يسبب انتفاخ في يديك ويُضعف قبضتك |
Pero golpear ese control remoto hizo que se activara la función "burbujas danzantes" de mi silla-proxeneta. | Open Subtitles | لكنّ إيقاع جهاز التحكّم عن بعد شغل وظيفة الرقص والفقاعات على مقعدي |
Cuatro burros dos para mí, dos para burbujas, y conmigo cerca para verlo. | Open Subtitles | أربع عمليات تبادل مخدرات، اثنان لي واثنان لـ (بابز)، رأيت ذلك عن كثب |