"buscábamos" - Translation from Spanish to Arabic

    • نبحث عن
        
    • نبحث عنه
        
    • نبحث عنها
        
    • كنا نبحث
        
    • نبحث عنهم
        
    • نَبْحثُ عنه
        
    • ما نبحث
        
    ¿Os acordáis de cuando buscábamos armas del crimen y rasgos confusos de psicópatas que mostraran señales de trastorno de la hiperrealidad? Open Subtitles تذكري عندما كنا نبحث عن أسلحة للقتل سمات غير تمييزية من المرضى النفسيين تظهر علامات اضطراب فرط الواقع؟
    Y aunque todavía buscábamos especialistas en computación e ingenieros, también contratamos artistas, músicos, escritores... TED وبالرغم أننا ما زلنا نبحث عن مهندسي حاسوب وأشخاص بتخصص علم حاسوب وضعنا القليل من الفنانين، والموسيقيين، والكتاب
    'Así...nos salimos del camino 'y fuimos a buscar fortuna sin saber qué buscábamos. Open Subtitles لذلك خطونا على الطريق ورحلت للبحث عن الثروة، عرفت أننا نبحث عن أنفسنا
    - ¿Adónde? Rastrearon algo del chip. No lo que buscábamos, pero es una pista. Open Subtitles لقد حصلنا على شيء من الشريحة ليس ما كنا نبحث عنه ..
    Terminé la reconstrucción del cráneo de la víctima y, por supuesto, descubrí lo que buscábamos. Open Subtitles إنتهيتُ من إعادة تشكيل جمجمة الضحية، وبالطبع وجدتُ ما كنّا نبحث عنه بالضبط.
    Te decía... que esa chica que buscábamos esta tarde... Open Subtitles أتذكر الفتاة التي كنا نبحث عنها عصر هذا اليوم؟
    - buscábamos a Spike. - ¿No te lo ha dicho? Open Subtitles نحن نبحث عن سبايك , في الحقيقة لم يخبرك ؟
    buscábamos un líquido estable de gran pureza para tener una presión muy alta. Open Subtitles كنا نبحث عن سائل ثابت بنقاء طبيعي إستثنائي كان ذلك هو مفتاح تحقيق مقاومة الضغط المرتفع
    Es casi de noche... buscábamos algún refugio. Open Subtitles لقد حل الظلام تقريبا وكنا نبحث عن مكان نلجأ له
    Sabía que buscábamos una navaja de bolsillo, así que dejó una a plena vista La equivocada. Open Subtitles كان يعرف بأننا كنا نبحث عن سكينة جيب فوضع واحدة ظاهرة للعيان
    No tratábamos de cambiar el mundo. Sólo buscábamos la violencia. Open Subtitles لم نكن نحاول ان نغير العالم كنا فقط نبحث عن المشاكل
    Los screamers abordaron la nave mientras buscábamos el origen del pedido de auxilio. Open Subtitles توغل الصارخون في سفينتنا حينما كنا بالخارج نبحث عن مصدر نداء الاستغاثة
    Mamá y yo buscábamos un lugar con mayor hostilidad racial. Open Subtitles أمي وأنا كنا نبحث عن مكان يقل فيه العداء العنصري.
    Atrapamos al hombre, a ese que buscábamos. Open Subtitles لقد اعتقلنا ذلك الرجل الذي كنا نبحث عنه لقد انتهى الامر
    Pues, bien. Es preciosa, justo lo que buscábamos. Open Subtitles عظيم ، إنها لطيفة هذا ما نبحث عنه تماماً
    No te preocupes, Samoa es lo que buscábamos. - Este será mi legado. Open Subtitles لا تقلق , فقد اقتربنا من ايجاد ما نبحث عنه ستكون أسطورتي المفضلة
    Resulta que... encontramos todo lo que buscábamos justo aquí, en el oscuro carnaval de almas. Open Subtitles بأننا وجدنا كل شئ كنا نبحث عنه هنا في مهرجان الأرواح السوداء
    Eso significa que encontramos el quiebre en la linea ley que buscábamos. Open Subtitles مَعناه أنّنا وجدنا "خطّ لي" التالِف الذي كنّا نبحث عنه.
    Con la posible excepción de encontrar el apartamento que buscábamos. Open Subtitles ..من الممكن أن يكون الاستثناء تلك الشقة التى كنا نبحث عنها
    Confirmado, son los traficantes de drogas que buscábamos. Open Subtitles حسنا، عُلِم. هؤلاء هم تجار المخدرات الذين كنا نبحث عنهم.
    Y crear la economía autosostenible que buscábamos. Open Subtitles هكذا نَخْلقُ الإقتصاد الذي نحن نَبْحثُ عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more