"busqué por" - Translation from Spanish to Arabic

    • بحثت في
        
    • بحثتُ في
        
    • لقد كنت أبحث
        
    • لقد بحثت فى
        
    • بحثت عنه
        
    • فتّشتُ
        
    • بحثت عنك في
        
    • بحثتُ عنكِ
        
    • لقد فتشتُ
        
    • أبحث عنك فى
        
    Los Busqué por todas partes. El demonio me dijo que me habían abandonado... Open Subtitles لم أستطع أن أجدكم يا رفاق لقد بحثت في كل مكان والشيطان قال بأنكم تركتوني
    Busqué por todas partes, pero ni rastro de ella. Open Subtitles بحثت في كل مكان ، لكن لم أتمكن من إيجادها
    ¡Te Busqué por todas partes! En el gimnasio, en la cafetería. Open Subtitles كنت أبحث عنك فى كل مكان بحثت في الصالة الرياضية ، و المطعم
    Cuando no la pude encontrar, la Busqué por todas partes y luego vi la ventana. Open Subtitles عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة.
    ¡Butabis! ¡Los Busqué por todas partes! ¡Vengan! Open Subtitles بوتابي، لقد كنت أبحث عنكم تعالوا إلى هنا
    Busqué por todos lados, lo juro, pero esta era la mejor ubicación. Open Subtitles لقد بحثت في كلّ مكان، أقسم لكما ولكنه كان أفضل موقع
    Bueno, lo Busqué por todas partes y no pude encontrarlo. Open Subtitles حسناً، لقد بحثت في كل مكان ولم أتمكّن من إيجاده.
    Sí, Busqué por todos lados. Además, su colchón no está. Open Subtitles نعم , أنا بحثت في كل مكان زيادة على ذلك , فراشه اختفى
    Sí, nunca llegó. Busqué por todo el vecindario. Luego vine aquí. Open Subtitles لم تظهر مطلقًا، لقد بحثت في الأنحاء ثم أتيت إلى هنا
    Aún no encontré las sábanas extra. Busqué por todas partes. Open Subtitles ما زلت لا أجد ملاءات إضافيّة لأفترشها على فراشك، بحثت في كلّ مكان.
    Busqué por todo el mundo, destruyó mi rodilla y mi vida. Open Subtitles بحثت في جميع انحاء العالم , دمرت ركبتي وحياتي
    Busqué por internet y podría tener neumonía, pleuresia o faringitis. Open Subtitles لقد بحثت في الإنترنت قد يكون لدينا التها رئوي او التهاب الحلق
    La Busqué por todas partes, pero como mujer de un policía, sabía cómo desaparecer. Open Subtitles بحثت في كل مكان عنها لكنها كانت زوجة شرطي وتعرف جيداً كيف تختفي
    lo Busqué por todas partes. Open Subtitles وليس هناك تقرير على ذلك لقد بحثت في كل مكان
    La Busqué por todas partes, llamé a todas sus amigas. Open Subtitles بحثت في كل مكان، اتصلت بأصدقائها
    Cuando no la pude encontrar, la Busqué por todas partes y luego vi la ventana. Open Subtitles عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة.
    Te Busqué por todos lados pensé que te habias marchado. Open Subtitles لقد كنت أبحث في كل مكان عنك اعتقدت أنك رحلت
    Busqué por todos lados, pero yo.... ...creo que he perdido mi anillo de compromiso. Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان ولكننى... أظننى أضعت خاتم خطوبتى
    Mira... la Busqué por todas partes, pero no pude encontrarla. Open Subtitles أنا بحثت عنه في جميع الأنحاء ولم أَجِدَه
    Bueno, Busqué por toda la oficina. Open Subtitles حسناً، لقد فتّشتُ مكتبها بأكمله.
    ¿Está todo bien? Te Busqué por todas partes. Open Subtitles أكلّ شيء على ما يرام بحثت عنك في كلّ مكان
    Después de que la maldición se rompiera, Busqué por todos lados y descubrí que El Oscuro te tenía cautiva. Open Subtitles بعدما أُبطلَت اللعنة، بحثتُ عنكِ في كلّ مكان، و اكتشفتُ أنّ القاتم يحتجزكِ.
    Busqué por toda la casa, y no encuentro su red de computadoras. Open Subtitles لقد فتشتُ منزله ولا أستطيع العثور على شبكة الكمبيوتر الخاصة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more