Así que por casi seis años, cada día, no tenía nada más que cartas de rechazo esperando por mí en mi buzón. | TED | إذن، طوال ست سنوات تقريبا، كل يوم، لم أكن أتوصل إلا برسائل الرفض التي كانت تنتظرني داخل صندوق البريد. |
Tuve esta idea de que la gente recibiera una especie de carta de amor misteriosa como una nota encontrada en el buzón. | TED | وصلت لفكرة انني اريد الاشخاص ان يحصلوا على نوع خاص من رسائل الحب الغامضة كقطعة وجدت في صندوق البريد |
Sí, ¿por qué no te sientas junto al buzón y esperas esa carta? | Open Subtitles | نعم، لماذا لا يتم الجلوس على صندوق البريد وانتظر تلك الرسالة؟ |
Debo decir que me impresionó ver cómo lo arregló todo con anticipación cada horario de entrega, la llave del buzón... | Open Subtitles | أنا يجب أن أقول بأنني كنت معجبه بالعمل الذي قام به جدول جميع التوصيلات مفتاح صندوق الرسائل |
Lo tomé para protegernos de quién encontráramos en el buzón de correo. | Open Subtitles | لقد أخذتها لحمايتنا من الرجل الذى قابلناه فى صندوق البريد |
¿Quieres que no vaya a hacerme la ecografía para saber si mi bebé es saludable porque no revisé mi buzón? | Open Subtitles | تريدين مني ان افوت مقابلة الطبيب لكي اتأكد من صحة طفلي. لانني لم اتحقق من صندوق بريدي |
Por suerte, como todo lo demás en nuestra casa, fácilmente podemos imaginar nuestro buzón quebrado. | Open Subtitles | لحسن الحظ، مثل كل الأشياء في منزلنا يسهل أن نتخيل صندوق بريدنا مكسورا |
TU buzón ESTÁ LLENO. TIENES QUE BORRAR ALGUNOS MENSAJES PARA LIBERAR ESPACIO. | Open Subtitles | صندوق رسائلك مملوء ، عليك حذف بعض الرسائل لتفريغ المساحة |
¿apuesto a que todavía hay tiempo para dejar la carta en el buzón? | Open Subtitles | أراهن لا يزال هناك وقت لوضع هذا الخطاب في صندوق البريد؟ |
Colé algo de mi correo a su buzón par obligarla a venir al apartamento. | Open Subtitles | لقد دسست بعض بريدي في صندوق بريدها لأجبرها بأن تأتي إلى شقّتي |
Los países en que los contratos se tienen por concertados sobre la base de la teoría de la expedición, o norma del depósito en buzón postal, se rigen actualmente por la regla de la recepción. | UN | فالبلدان التي يتم إبرام عقد فيها على أساس نظرية اﻹرسال أو قاعدة صندوق البريد، محكومة حاليا بقواعد التلقي. |
Así, una vez a la semana, las internas han de depositar cualquier carta que vaya a salir del penal en un buzón que está en el pabellón. | UN | يكون على السجينات مرة في الأسبوع أن يضعن أي رسالة موجهة إلى خارج السجن في صندوق البريد التابع للجناح الذي يوجدن فيه. |
Así, una vez a la semana, las internas han de depositar cualquier carta que vaya a salir del penal en un buzón que está en el pabellón. | UN | يكون على السجينات مرة في الأسبوع أن يضعن أي رسالة موجهة إلى خارج السجن في صندوق البريد التابع للجناح الذي يوجدن فيه. |
El papel del depositario no debe limitarse a hacer las veces de buzón, aunque tampoco se le ha de dar demasiada libertad de acción para decidir la inadmisibilidad de una reserva, ya que esa función compete casi exclusivamente a los Estados partes en el tratado. | UN | وينبغي أن لا ينحصر دور الوديع في أن يكون بمثابة صندوق بريدي؛ بيد أنه ينبغي أن لا يمنح مجالاً كبيراً لكي يقرر ما إذا كان التحفظ غير مسموح به، لأن ذلك هو الدور الخالص تقريباً للدول الأطراف في المعاهدة. |
El Tribunal aplicó dicha regla por analogía en el contexto procesal, aunque uno de los demandantes no recibió un e-mail de confirmación porque su buzón de e-mail estaba lleno. | UN | وطبّقت المحكمة القاعدة عن طريق القياس في سياق الاجراءات، رغم أن أحد المدّعين لم يتلق تأييدا لطلبه بالبريد الالكتروني لأن صندوق بريده الالكتروني كان ممتلئا. |
Los formularios pueden ser depositados en el buzón de sugerencias que se encuentra a la entrada de la Oficina o devueltos por correo electrónico o por facsímil. | UN | ويمكن تسليم النماذج بوضعها في صندوق الاقتراحات خارج المكتب، أو إعادتها بالبريد الإلكتروني أو بالفاكس. |
Debe haber hecho un centenar de viajes a el buzón de correo durante las últimas dos semanas. | Open Subtitles | لقد قام بمئات الرحلات للبريد خلال الأسابيع الماضية |
Bueno, eso le pasó ayer a mi buzón. | Open Subtitles | حسنا , لقد حدث ذلك الى علبة البريد الخاصه بى بالامس |
Por lo demás, el Estado parte no tiene conocimiento de ningún incidente relacionado con el buzón de correo del peticionario. | UN | ولا تعلم الدولة الطرف بأي حادث له صلة بصندوق بريد صاحب البلاغ. |
Así que, me llamó y lo pasé al buzón de voz, por supuesto. | Open Subtitles | إذن , فقد أتصل بي وقد تركت البريد الصوتي يجيب بالطبع |
Todo este correo es tuyo, ahora lo ponen en mi buzón. | Open Subtitles | أتدري؟ كل هذا بريدك. أصبحوا يضعونه داخل صندوقي الآن. |
Tu teléfono me enviaba directamente al buzón de voz, así que pensé en venir. ¿Quieres ir a cenar? | Open Subtitles | هاتفك كان يحولني مباشرة لصندوق الرسائل لذا فكرت أن علي القدوم هل تريد الذهاب للعشاء؟ |
Supuse que vendría estos días, así que eché la nota en su buzón esta mañana. | Open Subtitles | جيد تمنيت أن تكون هنا عطلة هذا الأسبوع لذا وضعت الخطاب فى صندوقك البريدى مبكراً اليوم |
Lo vi arriba. Puso sobres en el buzón. | Open Subtitles | لقد رأيته من الأعلى، لقد وضع بريداً في العلبة |
Me manda aún al buzón de voz. | Open Subtitles | أنني اتلقى بأستمرار بريده الصوتي وبريد أمي أيضاً |
Antes que mi hijo muriera tú eras solo un sujeto al que le sonreía en el pasillo y con el que bromeaba en el buzón. | Open Subtitles | قبل وفاة إبني كنت الرجل الذي أبتسم له في الرواق وأمازحه بشأن صناديق البريد |
El tío de Hank no confiaba en darme la llave del buzón siendo amigo de su sobrino, el delincuente. | Open Subtitles | لم يأتمنني عممّ هانك عى مفتاح صندوقه البريدي كوني صديق ابن أخيه المجرم |
Fíjate el número en su buzón, genio. | Open Subtitles | ابحث عن الرقم في صندوقها البريدي أيها العبقري |