"céntrate" - Translation from Spanish to Arabic

    • ركز
        
    • ركزي
        
    • ركّز
        
    • ركّزي
        
    • البؤرة
        
    • ركزوا
        
    • ركزى
        
    • ركِّز
        
    • وركز
        
    • فكّر مليًّا
        
    • حافظ على تركيزك
        
    • حافظي على تركيزك
        
    ¡¡Todavía quedan cinco personas vivas aquí, Céntrate en eso! Open Subtitles هنالك خمسة أشخاص في هذه الغرفة ما زالوا أحياء ركز على ذلك
    Pero si no se te queda, sigue adelante, Céntrate en algo en lo que seas bueno. Open Subtitles ولكن اذا لم تناسبك انتقل, ركز على شئ أنت جيد فيه
    Céntrate en los que todavía puedes salvar. Open Subtitles ركز على مَن مازال بإستطاعتك إنقاذهم.
    Céntrate en los puertos comerciales y no comerciales, y en aeródromos, ¿sí? Open Subtitles ركزي على الموانئ التجارية و الغير تجارية و المطارات أيضا؟
    Estamos en una situación. Céntrate. Open Subtitles هنا موقف صدد في نحنُ فعله عليكِ يتحتم ما أفعلي و ركزي
    Céntrate en un punto interior. Puede ser un sonido, una imagen, un recuerdo. Open Subtitles ركّز على شيء بداخلك قد يكون صوت أو صورة أو ذكرى
    Es mucho para aceptar, pero ahora mismo, solo Céntrate en la tienda de ropa ¿de acuerdo? Open Subtitles هذا جمٌّ على تدبُركِ، ركّزي الآن على إغلاق المتجر فحسب، إتفقنا؟
    Por eso es que los deportes son buenos para ti, Céntrate en los deportes Open Subtitles . لهذا السبب الرياضة مفيدة لك ، ركز بالرياضة
    - Está bien... Céntrate en las caras, sigue mi ejemplo. Open Subtitles حسنً فقط. ,اه ركز ع الوجوه واتبع تعليماتي
    Gracias otra vez por todo. Céntrate en controlar lo que puedes controlar. Open Subtitles شكرا مرة اخرى لكل شئ فقط ركز على سيطرة ما تقدر عليه
    Ve directo, pero Céntrate en la rubia. Open Subtitles اذهب الى هناك مباشرة ولكن ركز على الشقراء
    - Hola. Ahora Céntrate en Amy y meteremos todas las cosas graciosas que hemos ensayado. Open Subtitles الأن ركز على ايمى واعمل على تلك الامور المضحكة التى تدربنا عليها
    Solo Céntrate, respira, y, ya sabes, no te conviertas en bestia a menos que tengas que hacerlo, ¿vale? Open Subtitles فقط ركز وتنفس انت تعلم لا تتوحش مالم يتحتم عليك ذلك
    Céntrate en el dolor, no en el hecho de que si pierdes, Open Subtitles جيد, ركزي على الألم وليس على أنك لو خسرتِ
    Céntrate en el suelo. Open Subtitles ركزي على الأرض من طريقة تفكك هذه المفاصل
    Es una forma de respirar profunda y reparadora. Solo Céntrate en el presente. Open Subtitles إنها أنفاس تنقية عميقة فقط ركزي على الحاضر
    No pasa nada. Tan solo Céntrate en lo que pase aquí. Open Subtitles كل شئ سيصبح بخــير انـتي فقط ركزي على الاشياء التي هنا
    Ahora Céntrate. ¿Por qué elegiste el fondo financiero? Open Subtitles إنها العاشرة صباحاً الآن ركّز لماذا تقوم بإعداد الثقة ؟
    Céntrate en el partido, perrito. Después terminas tu sueño húmedo. Open Subtitles ركّز في المباراة يا صاحب الوضع الكلابي يمكنكَ إنهاء حلمكَ الجنسيّ فيما بعد
    Ben, Céntrate en el cuero sintético. Open Subtitles يا صاح، لا نملك 3000 دولار ركّز على الجلد المزيّف
    Céntrate en este sonido y en mi voz. Open Subtitles ركّزي على هذا الصوت وعلى صوتي.
    Céntrate. Open Subtitles البؤرة. إستمعْ.
    ¡Céntrate, motíivate! Open Subtitles و ركزوا على الهدف، وحركوا دوافعكم
    Oye, tómate el día, Céntrate en el trabajo. Open Subtitles أستمعى إلى , ركزى اليوم وأنهى عملك
    Piensa. Céntrate. Open Subtitles ركِّز
    Deja tu gran intelecto a un lado y sólo Céntrate conmigo en desear que se cumpla. Open Subtitles ضع فكرك الجبار جانباً وركز معي في تلبية رغبتي
    Céntrate en las cosas que has podido hacer. Eso debería ayudarte a encontrar la respuesta que buscas. Open Subtitles فكّر مليًّا في الأشياء التي يسعكَ فعلها، والتي ستساعدك للتوصُّل للإجابة.
    Solo Céntrate, respira, y, ya sabes, no te conviertas en bestia a menos que tengas que hacerlo, ¿vale? Open Subtitles تنفّس و حافظ على تركيزك وكما تعلم لا تتوحش إلا اذا كان هناك ضرورة
    Céntrate, por favor. Todo el tiempo estaré contigo. Open Subtitles حافظي على تركيزك رجاءً، سأكون معك طيلة الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more