"cítricos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحمضيات
        
    • الموالح
        
    • والموالح
        
    • والحمضيات
        
    • الحمضية
        
    • حمضيات
        
    • الليمون
        
    El último proyecto para transformar las actividades de cultivo de cítricos de baja rentabilidad en proyectos de invernaderos de flores en el distrito de Gaza es un ejemplo de esa política. UN ومن أمثلة هذه السياسة المشروع اﻷخير لتحويل بيارات الحمضيات غير المربحة الى دفيئات لزراعة الزهور في قطاع غزة.
    Además, el PNUD ha terminado una planta de procesamiento de productos cítricos en Gaza, con el objeto de alentar el desarrollo generando empleos. UN ويسعى البرنامج أيضا، من خلال إكمال مصنع لتجهيز الحمضيات في غزة، إلى تشجيع التنمية من خلال توفير فرص للعمل.
    Además, el PNUD ha terminado una planta de procesamiento de productos cítricos en Gaza, con el objeto de alentar el desarrollo generando empleos. UN ويسعى البرنامج أيضا، من خلال إكمال مصنع لتجهيز الحمضيات في غزة، إلى تشجيع التنمية من خلال توفير فرص للعمل.
    Los climas subtropicales de algunas partes de los Estados Unidos permiten estaciones agrícolas especialmente largas. Los cítricos se cultivan en Florida, California, Arizona y Texas. UN وتسمح المناخات دون المدارية في أجزاء من الولايات المتحدة بمواسم للزراعة الطويلة بصفة خاصة، فتزرع الموالح في فلوريدا وكاليفورنيا واﻷريزونا وتكساس.
    Se cultivan hortalizas, cítricos y frutas tropicales, coco y caña de azúcar; se crían animales y, en particular, aves de corral. UN وتجري زراعة الخضروات والموالح والفواكه المدارية وجوز الهند وقصب السكر، وتربية الماشية والدواجن.
    El alcohol se produce a partir de granos, suero de queso, y residuos de cítricos y de productos forestales, pero la fuente principal es el maíz. UN ويتم إنتاج اﻹيثانول من الحبوب، ومصل اﻷجبان، ونفايات الحمضيات وفضلات اﻷحراج، إلا أن المصدر السائد هو الذرة.
    En otro caso, el Ministerio de Agricultura de la Autoridad Palestina acusó a Israel de obstruir la exportación de productos cítricos. UN وفي تطور منفصل، اتهمت وزارة الزراعة في السلطة الفلسطينية إسرائيل بعرقلة تصدير منتجات الحمضيات.
    Igualmente, se declaró un incendio en un huerto de cítricos perteneciente al ciudadano Jalid Mustafa Al Jalil, lo que causó un incendio que afectó a 1.000 metros cuadrados de árboles frutales. UN كما شب حريق داخل بستان حمضيات عائدين للمواطن خالد مصطفى الخليل مما أدى إلى احتراق مساحة ٠٠٠ ١ م من أشجار الحمضيات.
    La producción de cítricos se concentra fundamentalmente a lo largo del litoral, en la zona subtropical. UN فتزرع الحمضيات بصفة رئيسية على طول الخط الساحلي، في المنطقة دون المدارية.
    La superficie dedicada a la producción de cítricos, que ascendía a 300.000 acres en 1974-1975, se redujo a 238.000 acres en 1994-1995. UN وتقلصت مساحة إنتاج الحمضيات التي بلغت 000 300 فدان في الفترة 1974-1975 إلى 000 238 فدان في الفترة 1994-1995.
    Los cultivos de cítricos están muriendo debido a la falta de riego. UN فأشجار الحمضيات تموت عطشاً نتيجة عدم ريها.
    En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo. UN وهو بشع المنظر وقد أدى إلى تدمير مـزارع الزيتون وبيارات الحمضيات والمراعـي، وتشويه البلدات والقرى.
    Entre los cultivos se incluían cítricos y frutas de pepita, uva, raíces, bulbos y tubérculos, tomate, algodón y cultivos de invernadero. UN وتضمنت المحاصيل الحمضيات والفاكهة التفاحية والكروم والبقول الجذرية والأنبوبية والطماطم والقطن ومحاصيل البيوت الزجاجية.
    El aldicarb se utiliza principalmente en cítricos. UN وأكثر الاستخدامات لهذه المادة هو في الحمضيات.
    Portugal cítricos, floricultura y viñedos UN البرتغال الحمضيات وزراعة الزهور وزراعات الكروم
    En los Estados Unidos también se ha descubierto contaminación en cítricos. UN كما لوحظ تلوث الحمضيات في الولايات المتحدة.
    En 2001, las exportaciones de cítricos superaron a las de azúcar como principal fuente de divisas. UN وفي عام 2001 حلت صادرات الموالح محل السكر بوصفها صاحبة أكبر إسهام في حصيلة القطع الأجنبي.
    Los climas subtropicales de algunas partes de los Estados Unidos permiten estaciones agrícolas especialmente largas. Los cítricos se cultivan en Florida, California, Arizona y Texas. UN وتسمح المناخات شبه الاستوائية في أجزاء من الولايات المتحدة بمواسم للزراعة الطويلة بصفة خاصة، فتزرع الموالح في فلوريدا وكاليفورنيا وأريزونا وتكساس.
    La construcción de una planta procesadora de cítricos y de pasta de tomate, valorada en 12 millones de dólares y financiada por Italia y el PNUD, representa el mayor proyecto de cooperación técnica que se haya emprendido jamás en los territorios palestinos ocupados. UN إذ يمثل بناء مصنع لتجهيز الموالح ومعجون الطماطم قيمته ١٢ مليون دولار، بتمويل من ايطاليا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أكبر مشروع للتعاون التقني يتم الاضطلاع به في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    El fértil suelo de los valles produce una gran variedad de frutas y hortalizas, como fruta del pan, cítricos, caña de azúcar, sandías, bananas, ñame y frijoles. UN وتنتج التربة الخصبة في الوديان أنواعا كثيرة من الفواكه والخضراوات، من بينها ثمر شجرة الخبز والموالح وقصب السكر والبطيخ والموز وبطاطا اليام والبقول.
    Se han arrancado olivos y árboles de cítricos y muchas tierras agrícolas han quedado baldías. UN إذ اقتُلعت أشجار الزيتون والحمضيات من جذورها وحُوّلت الأراضي الزراعية إلى أرضٍ يباب.
    Lo guardo en mi arcón de verano junto a mis condones de verano con sabor a cítricos, para una experiencia veraniega más refrescante. Open Subtitles لقد وضعتها فى صندوقى الصيفى مع الأوقية الذكرية الصيفية و الحبيبات الحمضية التى تجعلنى احصل على تجربة الصيف المنعشة
    La industria de cítricos es la segunda en orden de importancia como fuente de ingresos de divisas. UN وتحتل صناعة الليمون المرتبة الثانية من مصادر ايرادات النقد اﻷجنبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more