1996 hasta el presente Cónsul General, Consulado General del Japón en Montreal | UN | ١٩٩٦ وحتى اﻵن القنصل العام للقنصلية العامة لليابان في مونتريال |
En 1993 se nombró por primera vez a una mujer Cónsul general. | UN | وفي عام 1993، عُينت أول امرأة في منصب القنصل العام. |
Eres demasiado joven para ser senador. Deja en paz al Cónsul, mi querido niño. | Open Subtitles | . أنت صغير جداً لتكون عضو مجلس شيوخ . أترك موضوع القنصل |
1977-1979 Cónsul y Director del Japan Information Centre, Consulado General del Japón en Nueva York | UN | ١٩٧٧ - ١٩٧٩ قنصل ومدير المركز الاعلامي الياباني، القنصل العام لليابان في نيويورك |
El Sr. Nichols prestó servicios como Cónsul honorario a varios países europeos, incluida Dinamarca. | UN | وكان السيد نيكولز يعمل قنصل فخـــري للعديد من الـــدول اﻷوروبية بما فيها الدانمرك. |
El Cónsul general a solicitado que la pieza se pueda ver perfectamente desde su oficina | Open Subtitles | لقد أمر القنصل العام بأن يوضع هذا التمثال في موقع مميز مِن مكتبه |
expulsión del Cónsul General de España, Señor Bustamante | UN | بشأن طرد القنصل العام لاسبانيا السيد بوستامانتي |
El antiguo Cónsul de Australia en Timor Oriental, James Dunn, ha escrito sobre esa época como sigue: | UN | وقد كتب القنصل الاسترالي السابق في تيمور الشرقية عن هذه الفترة قائلا: |
Cónsul General de la República Árabe Siria en Suiza | UN | القنصل العام للجمهورية العربية السورية في سويسرا |
Acto seguido, los secuestradores montaron en el vehículo de propiedad del Cónsul, le echaron gas en la cara, le taparon el rostro con una capucha y lo golpearon, mientras proferían amenazas de muerte. | UN | ثم دخل مختطفو القنصل سيارته، ورشوا غازا في وجهه، وغطوا وجهه بغطاء للرأس وضربوه، وكل ذلك بينما كانوا يهددونه بالقتل. |
La Cónsul General, Sra. Ferrer, representó a nuestro país en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | ومثلت بلدنا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة السيدة فيرير، القنصل العام. |
El 30 de marzo de 1995, el Cónsul General Mehmet Emre expresó su agradecimiento por la detallada información suministrada. | UN | وأعرب القنصل العام محمد عمر في ٠٣ آذار/مارس ٥٩٩١ عن شكره للمعلومات التفصيلية التي وردت إليه. |
El Cónsul General señaló que tenía conocimiento de 60 casos semejantes. | UN | وأشار القنصل العام الى أنه على علم بستين حالة من هذا القبيل. |
Cónsul General de la República Árabe Siria en Suiza | UN | القنصل العام للجمهورية العربية السورية في سويسرا |
El Cónsul General de los Estados Unidos en Jerusalén, Edward Abington, defendió el informe declarando que sus cifras eran aproximadamente correctas. | UN | ودافع إدوارد أبينغتون، قنصل الولايات المتحدة العام في القدس، عن التقرير، مؤكدا أن اﻷرقام الواردة فيه قريبة من الدقة. |
Sr. Roberto Rodríguez Hernández Cónsul de México en Nogales | UN | السيد روبرتو رودريغيز هرناندز قنصل المكسيك، نوغالس |
Sra. María Elena Orias Cónsul de México en Tucson | UN | السيدة ماريا ايلينا اورياس قنصل المكسيك، تكسون |
El elevado número de diplomáticos, especialmente en los cargos de embajador y Cónsul, se debe a cambios que se produjeron durante el período que se informa. | UN | وارتفاع أعداد الدبلوماسيات، وخاصة في مناصب السفير والقنصل، نتج عن التحولات التي حدثت خلال فترة تقديم التقارير. |
No es otra la razón de que el Gobierno del Líbano lo acreditara para ejercer funciones de Cónsul honorario de Eritrea. | UN | ولذلك في الواقع، اعتمدته حكومة لبنان قنصلاً فخرياً لإريتريا. |
En su honor, declaro que en mis términos como Cónsul debo asegurar una nueva era. | Open Subtitles | تكريما له أعلن أن فترتى كقنصل . سوف تكون بداية إلى حقبة جيدة |
Entre los participantes estuvieron el Presidente de las Comunidades Judías, el Cónsul de Armenia y un representante de la Organización Internacional para las Migraciones; | UN | وكان من بين المتحدثين رئيس الطوائف اليهودية والقنصل اﻷرمني وممثل المنظمة الدولية للهجرة؛ |
El autor afirma que no se le permitió llamar a su abogado ni al Cónsul soviético. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يُسمح له بالاتصال بمحاميه أو بالقنصل السوفياتي. |
En la actualidad es Cónsul General de Filipinas en Nueva York. | UN | وحاليا يعمل قنصلا عاما للفلبين في نيويورك. |
Creo que hay grandes ciudadanos cuya localización es desconocida por el Cónsul. | Open Subtitles | . أعتقد أن هناك مواطنين كثيرون مكانهم مجهول بالنسبة للقنصل |
También se entrevistó con el Cónsul de México en Houston. | UN | والتقى أيضاً بقنصل المكسيك في هيوستن. |
de Cónsul Gellius legiones son la fuerza de defensa viable pasada entreelejércitorebeldeyla vital estratégico territorio de Sicilia. | Open Subtitles | فيلقا (كونسُل غاليوس) هيَ القوة الأخيرة القادرة على الحيلولة بين جيش المُتمردين و منطقة صقلية الاستراتيجية الحيوية. |
Él es el Cónsul General Ruso aquí en Los Ángeles | Open Subtitles | إنه اللواء القنصلى الروسى هنا فى "لوس أنجلوس" |
Técnicamente, Cónsul Shepkin, es un asesino y un violador. | Open Subtitles | إنهُ ليسَ بقاتل تقنياً ، ايها المشرف القنصلي إنهُ قاتل ومغتصب |
1981-1983: Secretario de Embajada y Cónsul de tercera clase, Dirección General de Política Exterior | UN | ١٩٨١ - ١٩٨٣: سكرتير سفارة وقنصل درجة ثالثة، اﻹدارة العامة للسياسة الخارجية |