Ya han transcurrido casi 41 años desde que callaron los cañones en la península de Corea y se firmó el Acuerdo de Armisticio de Corea. | UN | ستنقضي عما قريب ١٤ سنة منذ أن صمتت المدافع عن الهدير في شبه الجزيرة الكورية ومنذ أن وقع اتفاق الهدنة الكوري. |
cañones, obuses y piezas de artillería que combinan las características de ambos, de un calibre de 100 mm o más | UN | مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر |
cañones, incluso cañones automáticos, obuses y morteros de calibre inferior a 100 milímetros | UN | مدافع، وتشمل مدافع آلية وهاويتزر وهاونات يقل عيارها عن 100 ملم |
¿Uno... de esos cañones espaciales de narices... que revientan a las naves goa'uld? | Open Subtitles | أحد مدافع الفضاء الكبيرة التي تطلق على سفن الجواؤلد في الفضاء؟ |
40 cañones antiaéreos, 4 vehículos blindados de transporte de tropas, 80 ametralladoras pesadas, fusiles de asalto, municiones para los artículos mencionados | UN | 40 مدفع مضاد للطائرات، و4 ناقلات جنود مصفحة، و80 رشاشا ثقيلا، وبنادق هجوم، وذخائر للأصناف المذكورة أعلاه. |
Y esta es una gran protección de una zona peatonal, y el replanteamiento de algunos cañones coloniales para hacerlo. | TED | وهذا شيء عظيم في مجال حماية مناطق المشاة وإعادة صياغة أهداف بعض المدافع الاستعمارية لتقوم بذلك |
Si paran la caja de control dentro del número 7, todos los cañones se detendrán. | Open Subtitles | لو أوقفتِ إشارة التحكم من صندوق التحكم بداخل المدفع7 جميع المدافع سوف تتوقف |
Podría tener a la Armada Española en su sangre navegando, y no lo sabríamos hasta que comenzaran a disparar los cañones. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون لديه الأسطول الأسباني بمجرى الدم و ما كنا لنعلم بأمره إلا عند إطلاق المدافع |
cañones y tanques se pueden volver a construir pero un soldado entrenado es irreparable. | Open Subtitles | لأن المدافع والدبابات يمكن إصلاحها لكن الجندي المدرب جيداً فلا يمكن إصلاحه |
Lleva a las tropas a los cañones pesados. Hagan lo que puedan para protegerlos. | Open Subtitles | أخبر الرجال بأن يعودوا إلى المدافع الثقيلة وأن يفعلوا أي شيء لحمايتها |
Las aplicaciones prácticas, como la construcción de puentes y disparo de cañones, eran limitadas. | Open Subtitles | أما التطبيقات العملية لها مثل بناء الجسور و إطلاق المدافع فكانت محدودة |
¿Cómo pudo pasar? Nuestros cañones siempre... han tenido éxito contra las naves goa'uld. | Open Subtitles | أنا لا أفهم كيف حصل ذلك مدافع الأيون كانت دائما ناجحة |
El muro del norte está en ruinas. Puse dos baterías con cinco cañones. | Open Subtitles | الركن الشمالى متهدم تماما لذلك وضعت بطاريتين بخمسة مدافع للدفاع عنه |
No puedo situar el crucero en posición de rescate hasta no destruir esos cañones enemigos. | Open Subtitles | لا يمكنني تحريك الطوافة فى عملية انقاذ حتى يتم تدمير مدافع العدو هذه |
- Retrocedan. Disparen los cañones de agua. | Open Subtitles | فليتراجع الجميع تراجعوا أطلقوا مدافع المياه |
cañones de artillería mediana de 155 mm | UN | مدفع عيار 155 ملم، مدفعية متوسطة |
cañones antitanque sin retroceso de calibre 82 mm | UN | مدفع عديم الارتداد مضاد للدبابات عيار 82 ملم |
Había que activar los cañones y él fue quien consiguió que dispararan. | Open Subtitles | انظر , الأسلحة كانت غير مفعّلة وهو من قام بتشغيلهم |
A fin de cuentas, lo que vale no es el poder de los cañones sino la justeza de las ideas por las que se combate. | UN | فما يسود في النهاية ليس قوة المدفع ولكنه عدالة الأفكار التي تناضلون من أجلها. |
La paz del mundo no la garantizan los fusiles ni los cañones, ni de una ni de varias Potencias aliadas, como lo demuestran recientes y otras no muy lejanas, pero no menos dolorosas, experiencias. | UN | والسلام الدولي لا تضمنه البنادق ولا المدافع، التي تستخدمها دولة عظمى واحدة أو عدة دول عظمى متحالفــــة. |
Tal refugio es usado a menudo por individuos juveniles, con lo cual los cañones submarinos son zonas de cría importantes. | UN | وكثيرا ما تستخدم صغار الأسماك هذه الأماكن، مما يجعل الأخاديد المغمورة مناطق هامة للتفريخ. |
Créeme, necesitarás tus energías cuando lleguemos a los cañones de hielo mañana. | Open Subtitles | ثق بي، ستحتاج إلى ذكائك حينما نبلغ الوديان الجليدية غداً. |
Aproximadamente 8.000 unidades de munición para armas pequeñas y para cañones antitanque y antiaéreos | UN | حوالي 000 8 قطعة من الذخيرة للأسلحة الصغيرة، ومدافع مضادة للدبابات وللطائرات |
Los miembros de la Comisión y su personal presenciaron por lo menos en dos ocasiones disparos de cañones. | UN | وفي مناسبتين على اﻷقل كان أعضاء اللجنة وموظفوها شهودا فعليين على إطلاق نيران المدفعية. |
Hemos optado por carecer de ejércitos y cañones, ya que destruimos todas las fortalezas del país en 1278. | UN | لقد اخترنا ألا تتملك الجيوش والمدافع منذ أن دمرنا جميع تحصينات البلد في عام ١٢٧٨. |
Durante algunas de las protestas iniciales, la policía antidisturbios usó cañones de agua y gases lacrimógenos para dispersar a las multitudes. | UN | واستخدمت شرطة مكافحة الشَغَب، خلال بعض الاحتجاجات السابقة، خراطيم المياه والغازات المسيلة للدموع لتفريق الحشود. |
Es corriente que los barcos de pesca estén provistos de cañones antiaéreos pesados y muchas tripulaciones estén armadas. | UN | فقوارب الصيد محملة عادة بمدافع ثقيلة مضادة للطائرات وعدد كبير من أفراد أطقمها مسلحين. |
Está bien, Caltrans controla las cámaras de tráfico en esa área pero lo que necesitarás es cobertura de satélite cuando se acerque a los cañones. | Open Subtitles | ,حسناً، كالاترانز لديه كاميرات مراقبة للمنطقة ولكنك ستحتاج إلى تغطية من القمر الصناعي بمجرد أن يقترب من منطقة الوادي |
cañones de roca muy filosa estado gravitatorio impredecible, erupciones inesperadas. | Open Subtitles | وديان صخرية حادة جداً شروط الجاذبية متقلبة |