"cabina" - Translation from Spanish to Arabic

    • كابينة
        
    • كشك
        
    • المقصورة
        
    • مقصورة
        
    • الكشك
        
    • بوث
        
    • قمرة القيادة
        
    • حجرة
        
    • الحجرة
        
    • عمومي
        
    • الكوخ
        
    • القمرة
        
    • كشكِ
        
    • الكبينة
        
    • لقمرة
        
    lré a hablar con el capitán y veré si puede salir de la cabina de mando. ¿De acuerdo? Open Subtitles مع القبطان بصفة شخصية و سأرى اذا كان يمكن ان يخرج من كابينة القيادة. اتفقنا؟
    Se meten 25 centavos en una cabina de teléfono... y salen $65.000. Open Subtitles ربع دولار تخسره في كشك هاتف وخمسة وستون ألفاً تكسبها
    Temperatura de cabina en 16 grados, intercambio de calor en 9 grados. Open Subtitles درجة حرارة المقصورة 60 درجة، تبادل الحرارة بالمقصورة 48 درجة.
    Y yo también creía que la cabina era un lugar secreto lo que sería mi lugar de muerte. Open Subtitles كنت أؤمن أيضاً أن مقصورة الطيار مكان مقدس وأنها المكان الذى قد يصبح قبر لى
    Sí tú, vamos. Tú, vete a esa cabina y dame algunos de los préstamos subvencionados. TED أجل، أجل، أجل. أنت، اذهب إلى ذلك الكشك واحصل لي على بعض الدعم منهم، بعض القروض المدعومة.
    Ya han pasado dos horas y diez minutos desde la cabina entró para la cirugía. Open Subtitles وكان ساعتين وعشر دقائق منذ ذهب بوث في لعملية جراحية.
    Lo bueno es que la grabadora y la grabadora de voz de la cabina es una sola así que buscamos una caja negra. Open Subtitles من الجيد أن مسجل بيانات الرحلة و مسجل صوت قمرة القيادة في وحدة منفصلة،لذلك نحن نبحث عن صندوق أسود واحد
    y, con ese apoyo y el de la empresa de servicios públicos, instalamos una cabina de grabación en el barrio. TED ومشجعينه، وشركة المرافق، لبناء حجرة صغيرة لسماع الناس فى موقعنا.
    Abajo en la bodega, una cabina grande y azul apareció, no lo sé. Open Subtitles هناك في القاعدة، كابينة كبيرة زرقاء لقد ظهرت فحسب، لا أعرف
    Si un día llegas por accidente a una cabina de votación debes saber algunas cosas. Open Subtitles للإحاطة فقط إذا دخلت عرضيًا داخل كابينة للتصويت, هنالك بعض الأمور عليك معرفتها,
    Eran claramente visibles una cabina de mando y una cola, pero no lo eran el fuselaje ni las alas. UN وكانت كابينة القيادة والذيل واضحين للعيان، أما جسم الطائرة والجناحان فلم يكونا ظاهرين.
    Caballero en la cabina de la 53a., entre Broadway y la 8a. Open Subtitles الرجل المحترم الذي داخل كشك هاتف بين برودواي والثمن 53دولار
    ¿Por qué siempre estás en la misma cabina, a la misma hora? Open Subtitles لأنك دائما في نفس كشك الهاتف، والوقت نفسه، كلّ يوم؟
    Necesitamos que nos cuente todo lo que oyó desde que el fallecido golpeó la puerta de la cabina, hasta que murió. Open Subtitles نحن بحاجتك لتقول لنا كل ما سمعته من الوقت الذي قام المتوفي فيه بركل باب المقصورة وحتى مات
    Un piloto amigo mío solía cantarlo en la cabina todo el tiempo. Open Subtitles صديق طيار لي اعتاد أن يغنيها في المقصورة طوال الوقت
    Durante el decenso, ella trató de botar la cabina trató de matarnos durmiendo. Open Subtitles أثناء الحادث حاولت تفجير مقصورة الرُكاب، و قتلنا جميعاً أثناء نومنا.
    ¿Cómo nos va a ayudar una charleta de cabina a entender lo que ha pasado Open Subtitles كيف لمحادثة في مقصورة طائرة ممكن ان تساعدنا لمعرفة ما حدث في العالم؟
    Estoy con Mark Dixon al otro lado de la cabina. Open Subtitles مارك ديكسون يمسك بعنقى انه خارج الكشك الآن
    Espera, pensé que la cabina dijo que el camarógrafo escena del crimen se ve bien por ello. Open Subtitles انتظر، وأعتقد أن بوث قال أن مسرح الجريمة مصور فيديو بطريقة جيد لذلك
    Y ahora finalmente puedo entrar en la cabina y ejecutar nuestro plan: Open Subtitles و الآن اخيرا يمكنني دخول قمرة القيادة و تنفيذ خطتنا
    Un poco preocupante, puso la mayor parte de los edificios gubernamentales importantes en la cabina. TED إنه أمر مثير للقلق قليلاً، لقد وَضع معظم المباني الحكومية المهمة في حجرة القيادة
    Es bueno en la cabina, pero siete títulos de la división oeste de la AFC. Open Subtitles هناك فى الحجرة الصغيرة ولكن سبعة القاب فى القسم الغربى هذا هو رجلنا
    cabina telefónica, en medio de la nada y nadie me ha seguido. ¿Cómo estás? Open Subtitles هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟
    Podrías haberte escondido en la cabina durante mucho tiempo, disfrutando la tranquilidad. Open Subtitles كان يمكنك البقاء في ذلك الكوخ فترة طويلة والإستمتاع بالهدوء
    Me levantaron hasta la cabina. Tuvieron que subirme al ala, ponerme en el habitáculo. TED رفعاني لقمرة القيادة. كان عليهما زحلقتي على الجناح ، لوضعي في القمرة.
    Entonces para el Carnaval, vamos a hacer nuestra cabina de besos de las ZBZ. Open Subtitles أذاً للكرنفالِ، نحن سَنقوم بوضع كشكِ تقبيل زي بي زي
    Si abro la puerta de la cabina, tendrá que pagar una multa de 25.000 dólares. Open Subtitles اذا أعدت فتح باب هذه الكبينة, فهذه غرامة 25,000 دولار عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more