"cada célula" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل خلية
        
    • كلّ خليّة
        
    • كل خلايا
        
    • كل خليه
        
    • كلّ خلية
        
    • كُل خلية
        
    Antes de cada división de una célula somática, los cromosomas se duplican, de manera que cada célula hija recibe un juego igual de cromosomas. UN فقبل كل انقسام لخلايا الجسم، تتضاعف الكروموسومات بحيث تتلقى كل خلية وليدة مجموعة مطابقة لﻷخرى من الكروموسومات.
    Antes de cada división de una célula somática, los cromosomas se duplican, de manera que cada célula hija recibe un juego igual de cromosomas. UN وقبل كل انقسام لخلايا الجسم، تتكاثر الكروموسومات بحيث تتلقى كل خلية وليدة مجموعة مماثلة من الكروموسومات.
    cada célula de apoyo a la fiscalía estará integrada por investigadores militares y policiales experimentados. UN وستضم كل خلية لدعم الادعاء محققين عسكريين ومحققي شرطة من ذوي الخبرة.
    La piel se descama, el pelo crece, las uñas, ese tipo de cosas, cada célula del cuerpo es reemplazada en algún momento. TED تتقشر البشرة وينمو الشعر والأظافر وهذا النوع من الأمور.. لكن كل خلية في جسمكم تتبدل في نقطة محددة.
    ¿Sabes que en siete años, cada célula es completamente reemplazada en tu cuerpo? Open Subtitles هل تعرفين أنّ خلال سبع سنوات كلّ خليّة تسبدل تماماً في جسمك؟
    Es su trabajo. cada célula tiene una misión en la vida, y para estas células su misión es mover la sangre por todo nuestro cuerpo. TED هذه هي وظيفتها، كل خلية لها مهمة في الحياة، وهذه الخلايا، مهمتها هي تحريك الدم حول الجسد.
    Adentro de cada célula de tu cuerpo está tu genoma. TED بداخل كل خلية فى أجسامنا توجد بصمتنا الوراثية.
    Si cada célula es un teléfono inteligente y las aplicaciones son los genes. El móvil viene de fábrica con algunas aplicaciones que no se pueden borrar. TED إذا كانت كل خلية عبارة عن هاتف ذكي والتطبيقات هي الجينات، عندما تحصل على هاتفك الذكي، فإنه يأتي مع هذه التطبيقات المضمنة.
    cada célula del cuerpo humano tiene una copia del genoma. Open Subtitles كل خلية في جسم الانسان تحتوي على مجموعة من العوامل الوراثية
    Pero cada célula también forma parte de un conjunto de células más amplio, todas en constante comunicación unas con otras. Open Subtitles لكن كل خلية هي جزء من حي أوسع من الخلايا، كلهم يتواصلون مع بعض بشكل دائم
    cada célula individual contiene este mundo de complejidad imponente, organizado de forma natural por las máquinas del núcleo, siguiendo sin cesar las instrucciones escritas en nuestro ADN. Open Subtitles كل خلية بشرية تحتوي على هذا العالم المعقد، المُنَظَّم من قبل الآلات النووية التي في قلبها،
    La membrana de cada célula es un muro vivo plagadas de proteínas guardianes que de forma tenaz supervisan las moléculas que entran y que salen. Open Subtitles سطح كل خلية هو حاجز حي، مليء ببروتينات حماية تفتش الجزيئات باستمرار حين يدخلون أو يغادرون
    Reescribe mi biología. Cambia cada célula de mi cuerpo. Open Subtitles يعيد كتابة بياناتي الحيوية، ويقوم حرفياً بتغيير كل خلية في جسدي
    cada célula es autónoma, sin el conocimiento de lo que hacen las otras. Open Subtitles كل خلية تكون مستقلة بدون علم بما يقوم به الآخرون
    cada célula se convertirá en un potente imán. Open Subtitles نحن ندير كل خلية بقوة خيالية من النانيت المغناطيسية.
    cada célula de su cuerpo pasó por un ciclo entero en un período de tiempo comprimido. Open Subtitles كل خلية في جسمهم دخلت في دورة حياة كاملة في وقت مضغوط
    cada célula de un organismo complejo es una grabadora de datos. Open Subtitles كل خلية في الكائن الحي بأكمله هي مسجل بيانات.
    Me refiero a cada célula que te formó cuando eras un niño... ya no existen. Open Subtitles أعني كل خلية جعلتك تكبر عندما كنت طفلا لم تعد متواجده الآن
    cada célula terrorista a la que tú y Victor ayudasteis a armar, cada proveedor con el que has trabajado, todos tus asociados con los que has traficado, todo aquel al que una vez le has vendido un arma. Open Subtitles كل خلية ارهابية كانت تساعدك انت و فيكتور بالسلاح, مع كل مورد تعاملت معة, كل تعاملاتك الخارجية,
    La idea de que cada célula tiene una núcleo viene de su trabajo en 1830. Open Subtitles ولذا فكرة احتواء كلّ خليّة على نواة تأتي من عمله، عام1830.
    Si lo piensan, cada célula de sus cuerpos tiene el mismo ADN TED إذا فكرنا قليلا، كل خلايا الجسم لها نفس الحمض النووي
    El nuevo sistema hace operar a cada célula independiente de las otras. Open Subtitles المثال الجديد هو أن كل خليه تعمل مستقلة عن الخلايا الأخرى
    Desde entonces, nos encontramos con que el núcleo es el centro de control que maneja cada célula. Open Subtitles منذئذ، اكتشفنا أن النواة مركز التحكّم الذي يدير كلّ خلية.
    Al nivel más profundo, dentro de cada célula en nuestro cuerpo, somos impulsados por la lucha sin fin de los químicos para hacer copias de sí mismos. Open Subtitles على أعمق مستوى داخل كُل خلية في أجسامنا نحنُ مسيَّرون بالكفاح اللامنتهي للمواد الكيميائية لِصُنع نُسخٍ من أنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more