Los ves cada cuatro meses. ¿Por qué no les tiras un hueso? | Open Subtitles | أنتَ تراهم كل أربعة أشهر, لمَ لا تلقي لهم بالطعم؟ |
A cada delegación le tocaba ocupar la presidencia cada 25 plenarias, es decir, cada cuatro meses. | UN | وكان كل وفد يتناوب على ترؤس الجلسات مرة كل ٥٢ جلسة عامة، أي كل أربعة أشهر. |
Los dirigentes de dicho Concejo se reunirán directamente, por lo menos una vez cada cuatro meses, con el Presidente de la República o con el Jefe del Gabinete Presidencial. | UN | وسيجتمع زعماء المجلس المشترك للبلديات مرة كل أربعة أشهر على اﻷقل مباشرة برئيس الجمهورية أو برئيس الديوان الرئاسي. |
En Nepal, un comité de acción para el desarrollo nacional se reúne cada cuatro meses a fin de examinar los progresos logrados en la aplicación de todos los proyectos de desarrollo. | UN | وفي نيبال، تجتمع لجنة للعمل من أجل التنمية الوطنية كل أربعة أشهر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جميع مشاريع التنمية. |
El Organo de Coordinación designará a un ministro de relaciones exteriores, por rotación cada cuatro meses. | UN | وتنتخب هيئة التنسيق شخصا ليكون وزير الخارجية وتكون هذه الوظيفة بالتناوب كل أربعة شهور. |
En el párrafo 12 de esa resolución, la Asamblea General me pidió que le presentara un informe sobre la Misión cada cuatro meses. | UN | وقد طُلب إليَّ بموجب الفقرة 12 من نفس القرار أن أقدم تقريرا إلى الجمعية العامة كل أربعة أشهر. |
En el párrafo 12 de esa resolución, la Asamblea General me pidió que le presentara un informe sobe la Misión cada cuatro meses. | UN | وفي الفقرة 12 من القرار ذاته، طلبت إليَّ الجمعية العامة أن أقدم إليها تقريرا كل أربعة أشهر. |
En el párrafo 12 de esa resolución, la Asamblea me pidió que le presentara un informe sobre la Misión cada cuatro meses. | UN | وفي الفقرة 12 من ذلك القرار، طُلب إليَّ تقديم تقرير إلى الجمعية العامة كل أربعة أشهر. |
De la misma manera, se ha reemplazado la rotación cada cuatro meses de la Vicepresidencia por un mandato de un año, con posibilidades de reelección. | UN | وبالمثل، استعيض عن عملية التناوب كل أربعة أشهر لنائب الرئيس بنظام العمل لمدة سنة واحدة، مع إمكانية إعادة الانتخاب. |
El Consejo de Seguridad pidió a la Comisión Internacional Independiente de Investigación que le presentara cada cuatro meses un informe sobre sus progresos. | UN | طلب مجلس الأمن إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلّة أن تقدم إليه تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدم الذي تحرزه. |
cada cuatro meses se presentarán informes regulares sobre la marcha de los trabajos, con actualizaciones. | UN | وسيتم بانتظام تقديم تقارير مرحلية مع استكمالات لها كل أربعة أشهر. |
6. Solicita al Secretario General que lo informe cada cuatro meses sobre los progresos realizados en el cumplimiento de todas las responsabilidades de la UNAMI; y | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل أربعة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
6. Solicita al Secretario General que lo informe cada cuatro meses sobre los progresos realizados en el cumplimiento de todas las responsabilidades de la UNAMI; y | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل أربعة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
6. Solicita al Secretario General que lo informe cada cuatro meses sobre los progresos realizados en el cumplimiento de todas las responsabilidades de la UNAMI; y | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل أربعة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
6. Solicita al Secretario General que lo informe cada cuatro meses sobre los progresos realizados en el cumplimiento de todas las responsabilidades de la UNAMI; y | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل أربعة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
Se celebraron reuniones cada cuatro meses según lo previsto | UN | وعُقدت اجتماعات كل أربعة أشهر على النحو المقرر |
Yo la hago, pero solo puedes hacerla cada cuatro meses. | Open Subtitles | فعلت ذلك بنفسي , لكن يمكنكِ فقط الوهب كل أربعة أشهر |
Los integrantes del contingente polaco en las misiones de las Naciones Unidas prestan servicios durante ocho meses, y el 50% de los efectivos se relevan cada cuatro meses. | UN | ومدة الخدمة اﻷساسية للفرقة البولندية في عملية اﻷمم المتحدة هي ثمانية أشهر يجري فيها استبدال الجنود بنسبة ٥٠ في المائة كل أربعة أشهر. |
Incluso de no presentarse la solicitud a que se hace referencia en el apartado anterior, el mandamiento dictado por la Sala de Instrucción será revisado obligatoriamente cada cuatro meses, so pena de quedar sin efecto. | UN | ويجب، حتى وإن لم يُقدم أي طلب بموجب الفقرة الفرعية السابقة، إعادة النظر كل أربعة أشهر في اﻷمر الصادر عن دائرة التحقيق اﻷولي، وإلا أصبح اﻷمرعديم اﻷثر. |
De conformidad con una decisión de la Corte, adoptada por recomendación del Subcomité de Racionalización, el Secretario presenta cada cuatro meses un estado de cuentas a la Corte. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اُتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس قلم المحكمة، كل أربعة شهور بيانا بالحسابات إلى المحكمة. |
Esa información sería actualizada cada cuatro meses. | UN | وسيجري تحديث معلومات هذا الموقع الشبكي كل أربعة شهور. |