"cada dos años después" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل سنتين بعد
        
    Un período de sesiones cada dos años después que entre en vigor la Convención UN دورة واحدة كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية
    Un período de sesiones por año y cada dos años después del segundo período de sesiones UN دورة واحدة في السنة ومرة كل سنتين بعد الدورة الثانية
    3. El Grupo Internacional de Apoyo se constituye cada dos años después de la clausura de la reunión ministerial bienal y el establecimiento de una nueva Junta Ejecutiva. UN 3 - تُشكل مجموعة الدعم الدولية كل سنتين بعد اختتام الاجتماع الوزاري الذي يُعقد كل سنتين، وإنشاء مجلس تنفيذي جديد.
    3. La Comisión Consultiva de la Industria se constituye cada dos años después de la clausura de la reunión ministerial bienal. UN 3 - تُشكل لجنة الصناعة الاستشارية كل سنتين بعد اختتام الاجتماع الوزاري الذي يُعقد كل سنتين.
    Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية(
    Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares (cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية(
    Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares (cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية(
    Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم )سينظر فيها كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية(
    Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (ينظر فيها كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية(
    Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (ينظر فيها كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية)
    Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención) UN الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (ينظر فيها كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية)
    Utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios) UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير )سينظر في هذه المسألة كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واسـتخدامهم وتمويلهم وتدريبهم(
    El Comité decidió además que el español, el francés y el ruso serían sus idiomas oficiales de trabajo y que se añadiría un cuarto idioma oficial a título excepcional, de conformidad con el párrafo 30 de la resolución 68/268 de la Asamblea General, lo cual sería objeto de examen cada dos años después de la elección de miembros del Comité, sobre la base de su composición. UN وقررت اللجنة كذلك أن تكون الإسبانية والإنكليزية والفرنسية لغات عملها الرسمية، وأن تُضاف لغة رسمية رابعة على أساس استثنائي، وفقا للفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 68/268، على أن يُعاد النظر في هذه اللغة الرابعة كل سنتين بعد انتخاب أعضاء اللجنة، بالاستناد إلى تشكيلة اللجنة.
    Uso de mercenarios como medio para violar los derechos humanos e impedir el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios) UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير )سينظر في هذه المسألة كل سنتين بعد بـدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيــد المرتزقة واسـتخدامهم وتمويلهم وتدريبهم(
    Utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (se examinará cada dos años después de la entrada en vigor de la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios) UN استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير )سينظر في هذه المسألة كل سنتين بعد بـدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيــد المرتزقة واسـتخدامهم وتمويلهم وتدريبهم(
    a) Recursos para sufragar los gastos de tres viajes de magistrados no residentes para asistir a las sesiones de la Corte y un viaje al país de origen, cada dos años después del año de su nombramiento, de los magistrados que residen en la sede de la Corte (405.000 dólares), de conformidad con el reglamento de gastos de viaje y dietas de la Corte aprobado por la Asamblea General en su resolución 37/240, de 21 de diciembre de 1982; UN )أ( مصروفات السفر في ثلاث رحلات يقوم القضاة غير المقيمين لحضور دورات المحكمة ورحلة لزيارة الوطن كل سنتين بعد سنة التعيين للقضاة المقيمين في مقر المحكمة )٠٠٠ ٤٠٥ دولار(، وذلك وفقا ﻷنظمة السفر واﻹقامة الخاصة بمحكمة العدل الدولية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٢٤٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢؛
    a) Recursos para sufragar los gastos de tres viajes de magistrados no residentes para asistir a las sesiones de la Corte y un viaje al país de origen, cada dos años después del año de su nombramiento, de los magistrados que residen en la sede de la Corte (405.000 dólares), de conformidad con el reglamento de gastos de viaje y dietas de la Corte aprobado por la Asamblea General en su resolución 37/240, de 21 de diciembre de 1982; UN )أ( مصروفات السفر في ثلاث رحلات يقوم القضاة غير المقيمين لحضور دورات المحكمة ورحلة لزيارة الوطن كل سنتين بعد سنة التعيين للقضاة المقيمين في مقر المحكمة )٠٠٠ ٤٠٥ دولار(، وذلك وفقا ﻷنظمة السفر واﻹقامة الخاصة بمحكمة العدل الدولية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٧/٢٤٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more